Bolondok rohannak oda, ahol az angyalok félnek taposni

mit jelent a ‘bolondok rohannak oda, ahol az angyalok félnek taposni’kifejezés? A kifejezés egy angol közmondás és idióma, ami azt jelenti, hogy az ostoba vagy tudatlan emberek hajlamosak veszélyes dolgokat tenni, amelyektől az ésszerűbb emberek távol maradnak, mert a bolondok általában nem értik annak a veszélynek a súlyosságát, amelybe belekeverednek.

ezen idiomatikus kifejezés szerint, mivel a bölcsebb emberek megértik az adott kalandhoz vagy tevékenységhez kapcsolódó veszély szintjét, hajlamosak távol maradni tőle, de ez nem ugyanaz a bolondok vagy az emberek számára, akik nem túl érzékenyek. Ezek az emberek hanyatt-homlok rohannak a veszélyes tevékenységbe anélkül, hogy kétszer gondolkodnának – főleg azért, mert nincsenek tisztában a veszély nagyságával, amellyel játszanak. Ez tehát néha oda vezet, hogy a bolond vagy tudatlan ember elér valamit, amit egy értelmesebb ember nem tud.

a fools rush in where angels fear to tread kifejezés eredete Alexander Pope 1709-ben írt Esszéjéből származik.

mivel Alexander Pope több száz évvel ezelőtt feltalálta ezt a kifejezést, ezt a kifejezést számtalan irodalmi műben és beszédben használták a bolygó legnagyobb agyai. Például 1854-ben Abraham Lincoln ezt a kifejezést használta az illinoisi Peoria-ban tartott beszédében.

a’Fools rush in where angels fear to tread’ történetesen az egyik leghíresebb közmondás és kifejezés, amely az angol nyelvben létezik.

a kifejezést néha úgy rövidítik, írják vagy mondják, hogy ‘bolondok rohannak be’.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.