Peacemakers Trust: Media, Conflict & Society – Kanada – formy adresowania: urzędnicy państwowi

jak zwracać się do urzędników państwowych w Kanadzie

Indeks do tej strony i stron pokrewnych
formy adresowania do przywódców tubylczych
formy adresowania do urzędników rządu federalnego
formy adresowania do urzędników rządowych prowincji
Wskazówki dotyczące pisania do urzędników państwowych
więcej szczegółów na temat protokołu kanadyjskiego
protokół: Porządek precedensowy w Kanadzie
Jak skontaktować się z urzędnikami rządu kanadyjskiego

rdzenni przywódcy

wodzowie

  • listy:
    adres: imię szefa nazwisko nazwisko
    pozdrowienie:: drogi (Imię)
  • rozmowa: szef (Imię)

radni zespołu

  • listy
    adres: Pan / Pani imię nazwisko
    Pozdrowienia: Szanowny Pan / Pani Imię
  • rozmowa: Pan / Pani Imię

rząd federalny

Premier Kanady

  • adres:
    • prawo honorowe imię nazwisko, P. C., M. P., Premier Kanady, Ottawa
  • Pozdrawiam:
    • Szanowny Panie Premierze, Szanowny Panie

Uwaga: Premier Kanady zachowuje tytuł” prawa Honorowego ” do końca życia. Premier jest również członkiem Queen ’ s Privy Council for Canada, dożywotnie oznaczenie, oznaczone literami P. C. w rozmowie, zwracają się do premiera jako „premier”, „Sir” lub „Mr./Mrs./ms. Lastname.”(Unikaj ” Panie Premierze.”)

członek gabinetu Federalnego

  • adres:
    • Szanowne Imię A. nazwisko, P. C., Minister _________ , (lub Prokurator Generalny)
  • Pozdrawiam:
    • Szanowny Panie Ministrze, Szanowny Prokuratorze Generalnym, Szanowny Panie / Pani, Szanowny Panie/Pani / Pani,
uwagi:
  • ministrowie gabinetu Federalnego są członkami Tajnej Rady Królowej dla Kanady. Zachowują Inicjały „P. C.” i tytuł „honorowy” do końca życia.
  • dla ministrów wyznaczonych jako Rada Królowej, umieść „Q. C.” Po ich imieniu.
  • listy mogą zaczynać się od „Szanowny Panie Ministrze”, „Szanowny Prokuratorze Generalnym”, „Szanowny Panie/Pani” lub „Szanowny Panie/Pani/Pani nazwisko”.
  • w rozmowie zwróć się do ministra jako „Minister”,” prokurator generalny”, Sir ” lub ” Pan/Pani/Pani / Panna nazwisko.”Unikaj” Pana/Pani / Pani Ministra.”Jednak” pan/pani prokurator generalny ” wydaje się być czasami używany w Kanadzie i WIELKIEJ BRYTANII. Liczba mnoga od Attorney General to „Attorneys General”
  • tytuł „honorable” (tylko dla ministrów lub byłych ministrów) jest używany z pełnym nazwiskiem osoby, TYLKO np. ” the Honorable A. B. Lastname, ” lub „honorowe Imię Lastname,” lub ” Szanowny Pan / Pani Lastname.”Unikaj używania” Honourable Jones ” w piśmie lub w rozmowie.

członek Senatu

  • adres:
    • honorowe Imię A. nazwisko, lub honorowe Imię A. nazwisko, Senat, Ottawa.
  • Pozdrawiam:
    • Szanowny Senatorze, Szanowny Panie / Pani, Szanowny Panie/Pani/Pani

członek Izby Gmin:

  • adres:
    • Pan/Pani/Pani / Panna Imię A. nazwisko, M. P., House of Commons, Ottawa, or Mr. / Mrs. / ms. / Miss Firstname A. Lastname, M. P. for ___________, Izba Gmin, Ottawa
  • Pozdrawiam:
    • Szanowny Panie/Pani, Szanowny Panie/Pani / Pani

w rozmowie, po prostu Pan/Pani/Pani / Panna nazwisko. Tytuł ” honorable „jest używany tylko z pełnym nazwiskiem osoby, np.” the Honorable A. B. Lastname „lub” the Honorable Firstname Lastname „lub” honorable Mr./Ms. Lastname.”Unikaj używania” Honourable Jones ” w piśmie lub w rozmowie.

wiceminister Departamentu:

  • adres:
    • Pan/Pani / Pani Imię A. nazwisko, wiceminister _________ .
  • Pozdrawiam:

władze prowincji

Premier prowincji Kanady

  • adres:
    • Szanowne Imię A. nazwisko, M. L. A., Premier prowincji Kanady _________.
  • Pozdrawiam:
    • Szanowny Panie / Pani, Szanowny Panie Premierze, Szanowny Panie/Pani / Pani

Uwaga: Premierzy prowincji Kanady zachowują tytuł „honorowy”w trakcie kadencji. Premier jest szefem rządu prowincji i jest pierwszym ministrem; i jest zwykle przewodniczącym Rady Wykonawczej prowincji. Quebec ma „premiera”, a nie „premiera”.”Tytuł” honorable „jest używany tylko z pełnym nazwiskiem osoby, np.” the Honorable A. B. Lastname „lub” the Honorable Firstname Lastname „lub” honorable Mr./Ms. Lastname.”Unikaj używania” Honourable Jones ” w piśmie lub w rozmowie.

  • adres:
    • „Szanowny Peter Jones, Minister______”. Jeśli zwracasz się do ministra w kontekście jego / jej okręgu wyborczego, użyj „The Honourable Peter Jones, M. L. A. for_____”.
  • pozdrowienie:
    • w rozmowie obecne użycie to „Minister” (unikaj „Mr.Minister”) lub „Mr./Mrs./ms. Jones”. Listy mogą zaczynać się od „Szanowny Panie Ministrze”, „Szanowny Panie/Pani” lub „Szanowny Panie/pani/pani Jones”.

w rozmowie użyj „Minister” lub ” Pan/Pani / Pani nazwisko. Jones)”. Listy mogą zaczynać się od „Szanowny Panie Ministrze”, „Szanowny Panie/Pani” lub „Szanowny Panie/pani/pani Jones”. Unikaj ” Panie Ministrze.”Ministrowie prowincjonalni zachowują tytuł „honorowy” tylko podczas sprawowania urzędu. Tytuł ” honorable „jest używany tylko z pełnym nazwiskiem osoby, np.” the Honorable A. B. Lastname „lub” the Honorable Firstname Lastname „lub” honorable Mr./Ms. Lastname.”Unikaj używania” Honourable Jones ” w piśmie lub w rozmowie.

Poseł na Sejm Wojewódzki:

  • adres:
    • Pan/Pani/Pani / Panna Imię A. nazwisko, M. L. A., Member of the Legislative Assembly,
      (Legislative Buildings, Edmonton, Alberta; Parliament Buildings, Victoria, British Columbia; Legislative Building, Winnipeg, Manitoba; Legislative Building, Fredericton, New Brunswick; Confederation Building, St.John ’ s, Newfoundland; Province House, Halifax, Nowa Szkocja; Parliament Buildings, Toronto, Ontario; Province Building, Charlottetown, Prince Edward Island; Hotel du gouvernement, Quebec, Province Of Quebec; Legislative Buildings, Regina, Saskatchewan).
  • Pozdrawiam:
    • Szanowny Panie / Pani, Szanowny Panie / Pani / Pani Lastname

Uwaga: W przypadku Quebecu użyj M. N. A.; W przypadku Ontario użyj M. P. P.; W przypadku Nowej Fundlandii i Nowej Szkocji użyj M. H. A. zamiast M. L. A.

Burmistrz miasta lub miasta:

  • adres:
    • jego / jej cześć Burmistrz Imię A. nazwisko, Urząd Miasta lub jego / jej cześć Burmistrz _________ .
  • Pozdrawiam:
    • „Wasza Wysokość”, „Szanowny Panie/Pani”, „Szanowny Panie / Pani Burmistrz”

Uwaga: w rozmowie lub przy oficjalnych okazjach używaj „your Worship”; mniej formalne jest „burmistrz Lastname”.

Radny lub radny (miasta, miasteczka i wsie); Radny lub Radny (Gminy wiejskie>

  • adres:
    • „Radny/Radny / Radny Imię A. nazwisko”
  • Pozdrawiam:
    • ” Szanowny Radny/Radny / Reeve Lastname „lub” Szanowny Pan/Pani/Pani Lastname.”

pisanie do urzędników państwowych

  • Pisz krótkie listy: staraj się trzymać swój list na jednej stronie. Im krócej, tym lepiej.
  • bądź uprzejmy: uważaj, aby pisać tak, jakby odbiorca był zainteresowany i chciał pomóc. Użyj odpowiedniej formy adresu i pozdrowienia dla urzędnika, do którego piszesz.
  • Bądź dokładny: podaj informacje, które można zweryfikować na temat faktów i przepisów. Upewnij się, że Twoje informacje są aktualne.
  • pozostań bezpartyjny: unikaj partyjnych komentarzy politycznych lub religijnych. Zamiast tego odwołaj się do krajowych konstytucji lub przepisów krajowych oraz zasad prawa międzynarodowego i międzynarodowych praw człowieka, podkreślając konwencje i traktaty podpisane przez dany kraj. Zobacz prawa Kanady i międzynarodowe traktaty, które podpisała.
  • bądź wiarygodny: Użyj gramatyki formalnej i interpunkcji. Wpisz swój list, jeśli to możliwe, przy użyciu odpowiedniego formatu dla formalnego listu.
  • poproś o odpowiedź: Uprzejmie poproś o odpowiedź na twój list.
  • Podpisz i datuj swój list: datuj swój list i umieść swoje imię i adres zarówno na liście, jak i na kopercie. Pisz czytelnie. Nie wysyłaj anonimowych listów.
  • Wyślij papierową kopię: jeśli wyślesz wiadomość e-mail, poświęć również czas na wysłanie papierowej kopii faksem i pocztą. Użyj wystarczającej liczby naklejek poczty lotniczej i poczty lotniczej.
  • zachowaj kopię: Zachowaj kopię swojego listu i wszelkie otrzymane odpowiedzi.

logo labiryntu jest znakiem towarowym Peacemakers Trust™ Peacemakers Trust
Victoria, B. C., Canada

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.