Peacemakers Trust: Media, Conflict & Society-Canada-Formas de dirección: Funcionarios del Gobierno

Cómo Dirigirse a Funcionarios del Gobierno en Canadá

Índice de esta página y páginas relacionadas
Formas de dirección para Líderes Indígenas
Formas de dirección para Funcionarios del Gobierno Federal
Formas de dirección para Funcionarios del Gobierno Provincial
Consejos para escribir a Funcionarios del Gobierno
Más detalles sobre el protocolo canadiense
Protocolo: Orden de precedencia en Canadá
Cómo comunicarse con Funcionarios del Gobierno Canadiense

Líderes Indígenas

Jefes

  • Cartas:
    Dirección: Jefe de Firstname Lastname
    Saludo:: Estimado (Nombre)
  • Conversación: Jefe (Nombre)

La banda de los Concejales

  • Letras
    Dirección: D./Dª Nombre Apellidos
    Saludo: Estimado Señor/Señora de Nombre
  • Conversación: D./Dª Nombre

Gobierno Federal

El Primer Ministro de Canadá

  • Dirección:
    • El Muy Honorable Firstname Lastname, P. C., M. P., Primer Ministro del Canadá, Ottawa
  • Saludo:
    • Estimado Primer Ministro, Estimado Señor / Señora, o Estimado Señor/Señora/Señora Apellido

Nota: El Primer Ministro de Canadá conserva el título de «El Muy Honorable» de por vida. El Primer Ministro también es Miembro del Consejo Privado de la Reina para Canadá, una designación vitalicia, indicada con las letras P. C. En conversación, se dirige al Primer Ministro como «Primer Ministro», «Señor» o «Sr./Sra./Sra. Apellido.»(Evite » Sr. Primer Ministro.»)

Miembro del Gabinete Federal

  • Dirección:
    • El Honorable A. Lastname, P. C., Ministro de Relaciones Exteriores _________ , (o Fiscal General)
  • Saludo:
    • Estimado Ministro, Estimado Fiscal General, Estimado Señor / Señora, Estimado Señor/Señora Apellido,
Notas:
  • Los ministros del Gabinete Federal son miembros del Consejo Privado de la Reina para Canadá. Conservan las iniciales «P. C.» y el título «Honorable» de por vida.
  • Para los ministros designados como Consejo de la Reina, ponga «Q. C.» después de su nombre.
  • Las cartas pueden comenzar con «Estimado Ministro»,» Estimado Fiscal General»,» Estimado Señor/Señora», o»Estimado Señor/Señora/Señora Apellido».
  • En la conversación, diríjase a un Ministro como «Ministro», «Fiscal General», «Señor» o » Sr./Sra./Sra. / Srta. Apellido.»Evita» al Sr./Sra. / Sra. Ministro.»Sin embargo,» Sr. / Sra. Fiscal General » parece ser usado a veces en Canadá y el Reino Unido. El plural de Attorney General es «Attorneys General»
  • El título «Honorable» (solo para Ministros o ex Ministros) se usa con el nombre completo de la persona, solo por ejemplo, » The Honourable A. B. Apellido», o «El Honorable Apellido», o el «Honorable Señor / Señora Apellido».»Evite usar» Honourable Jones » por escrito o en conversación.

Miembro del Senado

  • Dirección:
    • El Honorable Nombre A. Apellido, o El Honorable Nombre A. Apellido, El Senado, Ottawa.
  • Saludo:
    • Estimado Senador, Estimado Señor / Señora, Estimado Señor/Señora/Señorita Apellido

Miembro de la Cámara de los Comunes:

  • Dirección:
    • Mr. / Mrs. / Ms. / Miss Firstname A. Lastname, M. P., Cámara de los Comunes, Ottawa, o Sr./Sra./Sra. / Srta. Nombre A. Apellido, Diputado por ___________, Cámara de los Comunes, Ottawa
  • Saludo:
    • Estimado Señor / Señora, Estimado Señor/Señora Apellido

En la conversación, simplemente el Sr./Sra./Sra. / Srta. Apellido. El título «Honorable» solo se usa con el nombre completo de la persona, por ejemplo, «El Honorable Apellido de A. B.», o «El Honorable Apellido de Nombre», o el «Honorable Señor/Señora Apellido.»Evite usar» Honourable Jones » por escrito o en conversación.

Viceministro de un Departamento:

  • Dirección:
    • Mr./Mrs./Ms. Firstname A. Lastname, Deputy Minister of _________ .
  • Saludo:
    • Señor / Señora, Querido Señor / Señora, Querido Señor/Señora Apellido

Gobiernos Provinciales

El Primer Ministro de una Provincia de Canadá

  • Dirección:
    • El Honorable A. Lastname, M. L. A., Primer Ministro de la Provincia de _________.
  • Saludo:
    • Estimado Señor/Señora, Estimado Premier, Estimado Señor/Señora/Señorita De Apellido

Nota: Los primeros ministros de las Provincias del Canadá conservan el título de «Honorable» durante su mandato. El Primer Ministro es el jefe del gobierno de la Provincia, y es el Primer Ministro; y por lo general es el Presidente del Consejo Ejecutivo de la Provincia. Quebec tiene un «Primer Ministro», no un «Premier.»El título» Honorable «solo se usa con el nombre completo de la persona, por ejemplo, «El Honorable Apellido A. B.», o «El Honorable Apellido,» o el » Honorable Señor / Señora Apellido.»Evite usar» Honourable Jones » por escrito o en conversación.

Ministros del Gabinete Provincial

  • Dirección:
    • «The Honourable Peter Jones, Minister of_____». Si se dirige a un Ministro en el contexto de su circunscripción, use » The Honourable Peter Jones, M. L. A. for _____».
  • Saludo:
    • En la conversación, el uso actual es » Ministro «(evite» Sr. Ministro») o»Sr./Sra./Sra. Jones». Las cartas pueden comenzar con «Querido Ministro», «Querido Señor/Señora», o «Querido Señor/Señora/Señora Jones».

En la conversación, use » Ministro «o» Sr./Sra./Sra. Apellido. Jones)». Las cartas pueden comenzar con «Querido Ministro», «Querido Señor/Señora», o «Querido Señor/Señora/Señora Jones». Evite » Sr. Ministro.»Los ministros provinciales conservan el título de «Honorable» solo mientras estén en el cargo. El título «Honorable» solo se usa con el nombre completo de la persona, por ejemplo, «El Honorable Apellido de A. B.», o «El Honorable Apellido de Nombre», o el «Honorable Señor/Señora Apellido.»Evite usar» Honourable Jones » por escrito o en conversación.

Miembro de una Legislatura Provincial:

  • Dirección:
    • Mr. / Mrs. / Ms. / Miss Firstname A. Lastname, M. L. A., Miembro de la Asamblea Legislativa,
      (Edificios Legislativos, Edmonton, Alberta; Edificios del Parlamento, Victoria, Columbia Británica; Edificio Legislativo, Winnipeg, Manitoba; Edificio Legislativo, Fredericton, Nuevo Brunswick; Edificio de la Confederación, St.John’s, Terranova; Casa de la Provincia, Halifax, Nueva Escocia; Edificios del Parlamento, Toronto, Ontario; Edificio de la Provincia, Charlottetown, Isla del Príncipe Eduardo; Hotel du gouvernement, Quebec, Provincia de Quebec; Edificios Legislativos, Regina, Saskatchewan).
  • Saludo:
    • Estimado Señor/Señora, Estimado Señor/Señora/Señorita Apellido

Nota: Para Quebec, use M. N. A.; para Ontario, use M. P. P.; para Terranova y Nueva Escocia, use M. H. A. en lugar de M. L. A.

Alcalde de una Ciudad o Pueblo:

  • Dirección:
    • Su Alcalde de Culto Nombre A. Apellido, Ayuntamiento, O Su Alcalde de Culto _________ .
  • Saludo:
    • «Su Señoría, «» Estimado Señor/Señora,» «Estimado Señor / Señora Alcalde Apellido»

Nota: En una conversación o en ocasiones oficiales, use «Su Adoración»; menos formal es «Nombre del Alcalde».

Concejal o Concejal (ciudades, pueblos y aldeas); Consejero o Concejal (municipios rurales>

  • Dirección:
    • «Concejal/Concejal / Administrador Nombre A. Apellido»
  • Saludo:
    • «Estimado Concejal/Concejal / Reeve Apellido» o » Estimado Señor/Señora / Señora Apellido.»

Escribir a funcionarios del Gobierno

  • Escribir cartas cortas: Trate de mantener su carta en una página. Cuanto más corto mejor.
  • Sea cortés: Tenga cuidado de escribir como si el destinatario estuviera preocupado y deseara ayudar. Utilice la forma adecuada de dirección y saludo para el funcionario al que está escribiendo.
  • Sea preciso: Proporcione información que pueda verificarse sobre hechos y leyes. Asegúrese de que su información esté actualizada.
  • Permanecer no partidista: Evite hacer comentarios políticos o religiosos partidistas. En su lugar, recurrir a las constituciones o leyes nacionales, a los principios del derecho internacional y a los derechos humanos internacionales, haciendo hincapié en las convenciones y tratados firmados por el país en cuestión. Véase la legislación de Canadá y los tratados internacionales que ha firmado.
  • Ser creíble: Utilice la gramática formal y la puntuación. Escriba su carta si es posible, utilizando el formato apropiado para una carta formal.
  • Solicitar una respuesta: Solicite cortésmente una respuesta a su carta.
  • Firme y feche su carta: Feche su carta y ponga su nombre y dirección en la carta y en el sobre. Escribe de forma legible. No envíes cartas anónimas.
  • Enviar una copia impresa: Si envía un correo electrónico, también tómese el tiempo para enviar una copia impresa por fax y por correo. Utilice suficientes estampillas de correo aéreo y pegatinas de correo aéreo.
  • Conserve una copia: Guarde una copia de su carta y de las respuestas que reciba.

el logotipo de labyrinth es una marca comercial de Peacemakers Trust™ Peacemakers Trust
Victoria, B. C., Canadá

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.