10 kikkaa tulla erinomaiseksi kääntäjäksi

mikä tekee erinomaisesta kääntäjästä? Kielitaidon lisäksi kääntäminen vaatii monia taitoja monilta aloilta viestinnästä ja kirjoittamisesta toimialakohtaiseen osaamiseen. Lisäksi hyvä kääntäjä on myös taitava suunnittelemaan ja taitava hallitsemaan ajankäyttöään.

ei ole olemassa yleismaailmallista reseptiä tulla erinomaiseksi kääntäjäksi, etenkään erittäin kilpailluilla markkinoilla, joilla esiintyy satojatuhansia kieliasiantuntijoita. Mutta miten voit tulla paremmaksi ammattilaiseksi ja rakentaa mainetta tällä alalla?

tässä 10 kikkaa, joiden avulla voit hallita käännöstaitosi ja tulla paremmaksi kieliasiantuntijaksi.

lukea omalla äidinkielelläsi

useimmat käännösprojektit ovat äidinkielellesi, joten mitä parempi kirjoitustaitosi tällä kielellä, sitä tarkempi ja mukaansatempaava käännöstyösi on. Helpoin tapa kehittää kirjoitustaitoa on lukea mahdollisimman paljon.

lukeminen ei ainoastaan rikastuta sanavarastoasi, vaan siitä tulee myös inspiraation lähde, kun altistat itsesi uusille kirjoitustekniikoille ja tapoille kehittää ideoita.

yritä lukea kaikenlaisia tekstejä, jotka ovat useiden kirjoittajien kirjoittamia. Lehdistä ja romaaneista verkkosisältöön; ne ovat kaikki tarpeellisia, kun haluaa tutustua useampiin kirjoitustyyleihin. Jos olet valinnut kapean markkinaraon kielipalvelualalla, voit silti hyötyä lukemisesta jostain muusta kuin kiinnostavasta aiheesta.

toisella kielellä lukeminen

toisella kielellä lukeminen auttaa kehittämään kielitajua. Se on myös tehokas tapa tutustua useisiin elämäntilanteisiin eri kielellä. Jälleen, laajempi lukutottumukset, sitä parempi parantaa kielitaitoa.

säännöllinen lukeminen toisella kielellä antaa uuden näkökulman siihen, miten ihmiset kommunikoivat ja miksi he valitsevat tiettyjä sanoja ilmaisemaan itseään. Käännöksessä on helpompi säilyttää oikea merkitys kuin rajoittamalla lukeminen teollisuuteen liittyviin kirjoihin.

vertaa muita käännöksiä

kurkistus muiden kääntäjien tekemisiin voi auttaa sinua hallitsemaan kielitaitosi ja tekemään sinusta erinomaisen kääntäjän. Se ei ole sitä, mitä muut ihmiset tekevät, vaan yksinkertaisesti oppimista toisilta ja uusien merkityksien löytämistä sanojen taakse piilotettuna.

Ota sekä lähde-että kohdetekstit nähdäksesi, miten muut kääntäjät ovat käsitelleet kirjan tai artikkelin sanomaa. Erittele heidän valintojaan ja yritä selvittää, miksi kääntäjä päätti jättää pois tai korostaa tekstin tiettyjä yksityiskohtia.

jokaisella kääntäjällä on ainutlaatuinen tekniikka; joskus he tekevät virheitä tai keksivät ei-kirjallisia käännöksiä, jotka naulaavat alkuperäisen tekstin tarkoituksen täydellisesti. Voit oppia niistä kaikista ja hioa työtapojasi.

Matkailu

Matkustaminen muuttaa tapa nähdä uusia kulttuureja ja käsittely-elämän tilanteissa. Sen avulla voit tavata erilaisia ihmisiä ja tietää ne sisältä. Joten, seuraavan kerran sinun tulee mukauttaa oman äänen tietylle yleisölle, se on helpompi yhdistää lukijoiden kanssa.

Lisäksi, kun matkustaa, saat harjoittaa kielitaitoasi ulkopuolella your comfort zone. Se on erilainen oppimiskokemus, jossa uppoutuu uusiin ryhmiin ja sopeuttaa kielen paikallisiin sääntöihin. Pitkällä aikavälillä se tekee sinusta paremman kommunikaattorin ja erinomaisen kääntäjän.

Kuuntele asiakkaitasi

kuuntelutaidot ovat must-have kääntäjille, jotka haluavat säilyttää asiakkaansa ja rakentaa mainetta alallaan. Näiden taitojen avulla voit ymmärtää, mitä asiakkaat odottavat saavuttaa käännös, sekä ennakoida heidän tarpeitaan.

kannattaa muistaa, että usein käännöksissä asiakas ja loppukäyttäjät eivät ole samoja. Joten, mitä enemmän opetat itseäsi kuuntelemaan, sitä helpompaa on tuottaa loppukäyttäjien tarvitsemat edut ilman, että sivuutat asiakkaan toiveet.

Rakenna rikas käännösmuisti

erinomainen kääntäjä luottaa huippuresursseihin. Kielipalvelujen tarjoajat eivät enää käännä pelkällä osaamisellaan ja käsillä on joitakin sanakirjoja. Teknologian avulla kääntäjät voivat tallentaa kaikki projektinsa ja käyttää aikaisempia töitä nopeuttaakseen tulevia projekteja.

Älä siis käsittele jokaista käännösprojektia ensimmäisenä työpaikkanasi. Käytä CAT työkaluja rakentaa vankka käännösmuisti ja tallentaa tietosi. Näin voit parantaa käännösten laatua ja työskennellä nopeammin ja pienemmillä kustannuksilla.

mene Toimialatapahtumiin

Käännöskonferenssit ja muut alan tapahtumat ovat hienoja mahdollisuuksia saada yhteys alan uusiin asiakkaisiin ja yhteistyökumppaneihin. Opit uusia suuntauksia, innovatiivisia käännöstyökaluja, ja parempia markkinointitekniikoita saada asiakkaita. Tapaat myös uusia ihmisiä, mikä on melkein pakko, kun sinulla on suhteellisen yksinäinen työ!

tapahtumiin menemisellä voi olla useita positiivisia vaikutuksia siihen, miten suhtaudut työhösi ja miten päätät hoitaa yritystäsi. Se on oppimiskokemus, johon liittyy hauskoja hetkiä ja mukavia muistoja.

Pysy ajan tasalla uusimmasta teknologiasta

teknologia on kielipalvelujen tarjoajien pelinvaihtaja koosta tai lajityypistä riippumatta. Jos et käytä innovatiivisia työkaluja, olet vaarassa jäädä jälkeen kilpailijoiden, koska et pysty toimittamaan parhaat palvelut lyhyessä ajassa.

lue lehtiä, tilaa uutiskirjeitä, testaa uusien ohjelmistojen demoja. Yritä pysyä ajan tasalla käännösalan viimeisimmästä kehityksestä. Muuten saatat alisuoriutua ennen kuin huomaatkaan.

liikunta

kuntoilu on kustannustehokas tapa lisätä luovuutta. Se vähentää stressiä, auttaa sinua pysymään keskittyneenä, parantaa muistia ja auttaa sinua tulemaan tuottavammaksi.

tee kiireiselle aikataulullesi tilaa harrastaa liikuntaa pari kertaa viikossa. Tämä uusi rutiini ei ainoastaan tee sinusta erinomaista kääntäjää, vaan se myös auttaa pitämään sinut terveempänä ja onnellisempana.

pyydä apua

kääntäminen voi tuntua yhden ihmisen työltä, mutta joskus tiimityö tuottaa parempia tuloksia. Jos kamppailet saada pohjaan tekstin tai noudattaa määräaikoja, älä pelkää pyytää apua.

joko pyytämällä lisätietoja asiakkailtasi tai ottamalla mukaan toinen kääntäjä projektiisi, apu on joskus tarpeen tavoitteidesi saavuttamiseksi ja parempien tulosten saavuttamiseksi.

erinomaiseksi kääntäjäksi

näillä yksinkertaisilla nikseillä voi saada aikaan laadukkaan käännöspalvelun lajityypistä tai kieliparista riippumatta. Ne ovat myös hyödyllisiä, kun haluat virtaviivaistaa projekteja, koska ne voivat auttaa sinua vähentämään käännöskustannuksia ja poistamaan tehotonta toimintaa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.