Analyse Av William Shakespeares Will & Testament

Shakespeares will var veldig mye en konvensjonell vilje, uttrykt i språket av advokater, riktig vitne og registrert, og tatt Til London Til Prerogative Court Of Canterbury å være lovlig validert på 22 juni 1616. Testamentet sto for Alt Shakespeare hadde eid.

en måned før Hans død i April 1616 Sendte William Shakespeare bud etter sin advokat og dikterte vilkårene for hans testamente. Testamentet ble fullført og signert 25. Mars 1616. Shakespeare må ha mistenkt eller fryktet at han nærmet seg slutten, selv om feberen som drepte ham ikke tok et reelt grep til forrige uke, og faktisk natten før han døde, spiste han fortsatt og drakk med venner.

testamentet i Seg selv ble ikke skrevet I Shakespeares hånd, men kan ha blitt utarbeidet av hans advokat Francis Collins, eller muligens Av Collins kontorist. De tre sidene vil inneholde tre av de seks overlevende eksemplene på hans signatur, som autentiserte testamentet.

 Shakespeare ' s will

En side fra Shakespeares signerte will

det er ett element som kommentatorer har reflektert over gjennom årene: det eneste stedet hans kone, Anne Hathaway, er spesifikt nevnt, er i elementet der han forlater henne sin nest beste seng. Noen kommentatorer har sett det som mangel på kjærlighet eller en slags forakt, men hvis du tenker på det, må det ha vært hans mest intime besittelse. Det var vanlig for velstående mennesker å holde et rom med den beste sengen i huset i den. Den nest beste sengen var hvor Han og hans kone ville ha sovet sammen, elsket, født sine barn, Og Hvor Shakespeare ville ha dødd. Leaving det til henne sørget for at alt annet skjedde det tilhørte henne nå, og ingen kunne ta det bort fra henne. Han visste at hun ville bli tatt vare på, og faktisk, i form av den engelske Sedvanerett av tiden hun hadde rett til en tredjedel av sin eiendom og bruk av ekteskaps hjem for livet. Det var ikke noe poeng i å nevne det i testamentet. Hun fortsatte å bo i huset til sin død i 1623.

Shakespeares Testamente: hvem fikk hva?

Shakespeares Testamente: hvem fikk hva?

Bortsett Fra hans hustru Anne, var hans viktigste arvinger hans datter Susanna Hall og hennes ektemann John Hall . Etter alt som ble nevnt i testamentet, gikk resten av hans ‘varer, chattels, leieavtaler, tallerken, juveler og husholdningsartikler’ til dem – etter at hans gjeld og begravelsesutgifter hadde blitt tømt.

Hans andre datter, Judith, som var ugift, mottok £100 for hennes ekteskapsdel og en annen £50 hvis hun avviste krav på Chapel Lane cottage, som Shakespeare tidligere hadde kjøpt, nær New Place . Hun skulle motta ytterligere £150 som hennes fremtidige ektemann ikke ville ha krav på, med mindre han bosatte seg på henne til en verdi av £150. Hvis hun ikke hadde klart å leve ytterligere tre år, ville den £150 ha gått til sitt barnebarn, Elizabeth Hall . Han forlot Også Judith en sølvskål, sannsynligvis en bolle som hun allerede brukte som sin egen eller som hun hadde spesielt likt.

Shakespeare forlot £30 til sin søster, Joan Hart . Hun fikk også lov til å fortsette å leve i en Av de to husene På Henley Street for en nominell leie. Det Var et av husene Shakespeare hadde arvet fra sin far i 1601. Hver Av Joans tre sønner fikk £5.

han overlot all sin sølvplate til sitt barnebarn, Elizabeth , unntatt sølvskålen som Ble overlatt Til Judith.

Shakespeare husket sine venner i sitt testamente. Han forlot sitt sverd og andre små gjenstander til lokale venner. Hans livslange venn Og nabo, Hamnet Sadler, fikk pengene til å kjøpe en minnering. Han forlot 26 shilling og 8d til hver av Tre forretningspartnere Og medskuespillere, John Hemynges, Richard Burbage og Henry Cundell , slik at de kunne kjøpe ringer.

Til Slutt forlot Shakespeare £10 til de fattige I Stratford .

Så hvor rik Var William Shakespeare?

det er nesten umulig å finne ut hva tilsvarende hver av disse pengesummer ville være verdt i dag, men hvis vi skulle se på hvor Mye Londonere ble betalt på Tidspunktet For Shakespeares død vi kunne få en grov ide. Fagarbeidere i Byen, og skuespillere i De Beste teatrene i London, for eksempel, tjente ca £13 i året, mens denne typen arbeid i dag tjener rundt £50.000.

Ved denne beregningen ville Shakespeares tre nevøer ha arvet omtrent £12 500 hver-ikke en dårlig liten arv fra en onkel. Judiths hryvnias 300 tilsvarer omtrent £750 000. Med alle sine penger og egenskaper kan du se hvor velstående Shakespeare hadde blitt da Han døde. Når du tror at en gjennomsnittlig teaterbillett koster ca 2,5 pence (£0,025), er det nesten utrolig at Det lagt opp til så mye rikdom, med tanke på At Shakespeare var bare en av flere partnere i alle hans teateraktiviteter. Kunne Shakespeare vært større Enn Andrew Lloyd Webber?

Ord For Ord Kopi Av William Shakespeares Testamente:

Vicesimo Quinto die Januarii Martii Anno Regni nostri Jacobi nucn Regis Angliae etc decimo quarto & Scotia xlixo Annoque Domini 1616

Testamentum Willemi Shackspeare
Registretur

I guds navn Amen Jeg William Shackspeare Av Stratford upon avon i The og Ordayne Dette Min Siste Vilje Og testamente På Måte Og forme followeing At Ys å saye første jeg comend my soule i Hendene På Gud min skaper håper og Assuredlie Beleeving Gjennom Thonelie Merittes Av Jesus Christe, Min Frelser, skal få del i lyfe everlastinge og mitt legeme til Det Øre som yt ys har gjort.

Artikkel: Jeg Gyve og testamentere til Min sønn I Lov og Datter Judyth Ett Hundre og fyftie pounds av law engelsk penger til å bli paied til henne på måte og forme follewing at ys å saye Hundre Poundes i utslipp av hennes ekteskap porcion innen ett yeye etter mine bedrag med consideracion etter Frekvensen av twoe shillinges i pund for soe lang tyme som det samme shalbe ubetalt til henne etter mine bedrag & de fyftie pounds Residewe therof på hennes overgivelse av eller Gyving av en slik tilstrekkelig securitie som Tilsynsmenn Av Denne Min Vilje Skal like å overgi eller graunte all sin eiendom eller at hun nå har av i eller til En Copiehold tenemente med theappertenances lyeing & å være i Stratford upon avon nevnte i saide countie of warr ‘ blir parcell eller holden av Mannor Av Rowington til min datter Susanna Hall og hennes arvinger for alltid.

Punkt jeg gyve og testamentere til Min saied Datter Judyth Ett Hundre og ffyftie Poundes mer hvis hun eller Anie utgave av hennes bodie Lyvinge att thend av tre år neste ensueing daie av datoen for denne min vilje der tyme mine arvtakere til paie hennes consideracion fra mine bedrag i Henhold Til Satsen afore saied. Og hvis hun farge innenfor saied terme uten utstedelse av hennes bodye da min vilje ys og og jeg doe gyve Og testamentere Hundre Poundes therof til Min Neece Eliabeth Hall og ffiftie Poundes å bli sett fjerde av mine arvtakere under lief Av Min Søster Johane Harte og bruk og proffitt therof cominge shalbe betalt til min Saied Søster Jone Og etter hennes deceas saied l li Skal Remaine Blant childredn av min Saied Søster Equallie å bli delt Blant dem. Men Hvis Min saied datter Judith være lyving att thend av saeid tre år eller anie utgave av hennes bodye da min vilje ys og soe jeg tenke ut og testamentere Saied Hundre og ffyftie poundes å bli satt ut av mine eksekutorer og tilsynsmenn for best nytte av henne og hennes problem og aksjen ikke å bli paied til henne soe lenge hun shalbe marryed Og Covert Baron av mine eksekutorer og tilsynsmenn men min vilje ys at hun skal ha consideracion yearelie paied til henne under Hennes Lief og etter hennes deceas saied lager og condieracion å bee betalt til sine barn hvis hun har anie og hvis ikke til hennes eksekutorer eller Tildeler hun lyving saied terme etter mine bedrag forutsatt at hvis en slik husbond som hun skal att thend av saied tre år ved marryed til eller oppnå etter doe Tilstrekkelig Forsikre til henne og thissue av hennes bodie landes svarbare til den delen geven til henne og å bli dømt soe av mine eksekutorer og tilsynsmenn da min vilje ys at saied CL li skal betales til en slik husbond som skal gjøre en slik forsikring til sin egen bruk.

Artikkel: Jeg gyve og testamentere til min saied søster Jone XX li Og alle mine iført Apprell å bli paied og levert innen ett år etter mine bedrag. Og jeg doe vil og tenke ut til henne huset med thappurtenances I Stratford hvor hun bor for henne naturall lief under yearelie Leie av xiid

Element: Jeg gyve og testamentere til Hennes Tre sønner William Hart-Hart Og Michaell Harte ffyve pounds en peece å bli betalt innen ett år etter min død å bli satt ut for henne innen ett år etter mine bedrag av mine eksekutorer med thadvise og direccons av mine tilsynsmenn for hennes beste proffitt inntil hennes ekteskap og deretter det samme med økningen av disse skal betales til henne .

Element jeg gyve og testamentere til henne Sa Elizabeth Hall Hele Min Plate (unntatt min brodsilver og forgylte bole) at jeg nå har att datoen for dette min vilje.

Artikkel: Jeg gyve og testamentere Til Poore Av Stratford nevnte tenn poundes; Til Mr Thomas Combe Mitt Sverd; Til Thomas Russell Esquier Ffyve poundes og til ffrauncis collins Av Bydelen Warr ‘i countie Av Warr’ gent. thriteene poundes Sixe shillinges Og Åtte pence å bli paied innen ett yeara etter mine bedrag.

Vare: jeg gyve og testamentere til mr richard Hamlett Sadler Tyler Thelder XXVIs VIIId å kjøpe ham En Ringe; Til William Raynoldes gent XXVIs Viiid å kjøpe ham En Ringe; til Min gudsønn William Walker XXVIs VIIId i gull og til Mine ffellowes John Hemynges, Richard Burbage Og Heny Cundell XXVIs VIIId En peece å kjøpe Dem Ringer.

Element: Jeg Gyve Vil Testamenterte og Tenke ut Til Min Datter Susanna Hall for bedre mulig for henne å performe dette min vilje og towardes performans derav Alt Som Capitall Messuage eller tenemente med Thappertenaces I Stratford nevnte kalt newe plase der jeg Nå Bor og to messuags eller tenementes med thappurtenances scituat lyeing og være I Henley Streete innenfor bydelen Stratford nevnte. Og alle mine barnes, stall, Orchardes, hager, landes, tenementes og herediaments uansett scituat lyeing og vesen eller å være hadde receyved, oppfattes eller tatt i townes og Hamletts, landsbyer, ffieldes og grounds Av Stratford upon avon, Oldstratford, Bushopton og Welcombe eller i anie av dem i saied countie av warr og alsoe Alle Som Messuage eller tenemente med thappurtenances der En John Robinson bor, scituat, lyeing og være I Blackfriers i london nere garderoben og alle andre mine landes tenementes og hereditamentes overhodet. Og for å holde alle og entall saied premisses med Sine Appurtenances til saied Susanna Hall for og under terme av hennes naturall lief og etter hennes bedrag til den første sonne av hennes bodie lawfullie ysueing og til arvinger Hanner av bodie av saied Andre Sonne lawfullie ysyeinge og for defalt av slike arvinger Hanner av bodie av saied tredje sonne lawfullie yssye ing og for defalt av en slik sak det samme soe å være reamine til ffourth sonne , ffythe, sixte og Seaventh sonnes av Hennes Bodie Lawfullie issueing en etter en og og til arvinger menn av likene av saied ffourth, ffythe, Sixte og Seaventh sonnes lawfullie yssueing i en slik mamer som yt ys Før Lymitted å være og remaine til den første, andre og tredje Sonns av hennes bodie og til deres arvinger menn. Og for defalt av en slik sak saied premisses å være og Remaine til min sayed Neede Hall og arvinger Menn av hennes bodie Lovlig ysueing for mislighold av … slik sak til min datter Judith og arvinger Av meg saied William Sahckspere for alltid.

Element: jeg gyve til min wief min nest beste seng med møbler; Element jeg gyve og testamentere til min saied datter Judith min brede sølv forgylt bole.

Hele resten av mine goder Chattels, Leieavtaler, plate, jewles og Husholdning stuffe overhodet etter mine dette og Legasies betalt og mine begravelser utgifter utladet, jeg gyve tenke ut og testamentere til Min Sønnne I Lawe John Hall gent Og min datter Susanna hans wief hvem jeg ordaine og gjøre arvtakere av dette min Siste vilje og testamente. Og Jeg ber Og Utnevner thomas Russell Esquier Og Ffrauncis Collins gent til å være tilsynsmenn herof Og Opphever Alle tidligere testamente og publiserer dette som min siste vilje og testamente. I witnes hvorav jeg har hereunto sette Min seale hånd Daie og Yeare først ovenfor Skrevet.

Vitneutsagn til forlaget Herav: Fra: Collyns, Juilyus Shawe, John Robinson, Hamnet Sadler, robert Whattcott.

Av Meg William Shakespeare

Testet for Tilstedeværelsen Av Læreren Williamo Byrde lovgivende lærer Commissario etc xxiido dag i juni måned I året av vår herre 1616 Juramento Jahannis Hall en executorum etc. Til hvem etc. Alternativet Etc Jurati Reservert for kontroll etc Sussane Hall til en annen executorum etc når det kommer etc petisjon.

Inventar utstilt.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.