Il testamento di Shakespeare era molto convenzionale, espresso nella lingua degli avvocati, debitamente testimoniato e registrato, e portato a Londra alla Corte Prerogativa di Canterbury per essere legalmente convalidato il 22 giugno 1616. Il testamento rappresentava tutto ciò che Shakespeare aveva posseduto.
Un mese prima della sua morte nell’aprile del 1616 William Shakespeare mandò a chiamare il suo avvocato e dettò i termini del suo testamento. Il testamento fu completato e firmato il 25 marzo 1616. Shakespeare deve aver sospettato o temuto che si stava avvicinando alla sua fine, anche se la febbre che lo ha ucciso non ha preso una presa reale fino all’ultima settimana e, in effetti, la notte prima della sua morte stava ancora mangiando e bevendo con gli amici.
Il testamento non fu scritto in mano a Shakespeare, ma potrebbe essere stato redatto dal suo avvocato Francis Collins, o forse dall’impiegato di Collin. Il testamento di tre pagine contiene tre dei sei esempi sopravvissuti della sua firma, che autenticava il testamento.
Una pagina del testamento firmato da Shakespeare
C’è un elemento su cui i commentatori hanno riflettuto nel corso degli anni: l’unico posto in cui sua moglie, Anne Hathaway, è specificamente menzionata è nell’articolo in cui le lascia il suo secondo letto migliore. Alcuni commentatori hanno visto che come una mancanza di affetto o una sorta di disprezzo, ma se ci pensate, deve essere stato il suo possesso più intimo. Era consuetudine per le persone benestanti tenere una camera per gli ospiti con il miglior letto della casa. Il secondo letto migliore era dove lui e sua moglie avrebbero dormito insieme, fatto l’amore, dato alla luce i loro figli, e dove Shakespeare sarebbe morto. Lasciandola a lei ha assicurato che qualsiasi altra cosa accadesse ora le apparteneva e nessuno poteva portarglielo via. Sapeva che sarebbe stata accudita, e in effetti, in termini di Common Law inglese del tempo aveva diritto a un terzo del suo patrimonio e all’uso della casa matrimoniale per tutta la vita. Non aveva senso menzionarlo nel testamento. Continuò a vivere nella casa fino alla sua morte nel 1623.
Volontà di Shakespeare: chi ha ottenuto cosa?
Oltre a sua moglie, Anne , i suoi principali eredi erano sua figlia, Susanna Hall, e suo marito, il dottor John Hall . Dopo tutto ciò che è stato menzionato nel testamento, tutto il resto dei suoi “beni, beni, locazioni, piatti, gioielli e cose domestiche” è andato a loro – dopo che i suoi debiti e le spese funebri erano stati dimessi.
La sua seconda figlia, Judith , che non era sposata, ricevette £100 per la sua porzione di matrimonio e altre £50 se rinunciò a qualsiasi pretesa per il Chapel Lane cottage, che Shakespeare aveva precedentemente acquistato, vicino a New Place . Lei doveva ricevere un ulteriore £150 su cui il suo futuro marito non avrebbe avuto alcuna pretesa a meno che non si stabilì terre su di lei per il valore di £150. Se non fosse riuscita a vivere altri tre anni, le £150 sarebbero andate a sua nipote, Elizabeth Hall . Lasciò anche a Judith una ciotola d’argento, probabilmente una ciotola che stava già usando come propria o che le era particolarmente piaciuta.
Shakespeare lasciò £30 a sua sorella, Joan Hart . Le fu anche permesso di continuare a vivere in una delle due case di Henley Street per un affitto nominale. Quella era una delle case che Shakespeare aveva ereditato da suo padre nel 1601. Ognuno dei tre figli di Joan ha ricevuto £5.
Lasciò tutto il suo piatto d’argento a sua nipote, Elizabeth , tranne la ciotola d’argento lasciata a Judith.
Shakespeare ricordava i suoi amici nel suo testamento. Lasciò la sua spada e altri piccoli oggetti agli amici locali. Il suo amico di una vita e vicino di casa, Hamnet Sadler, ha ricevuto i soldi per comprare un anello commemorativo. Lasciò 26 scellini e 8d a ciascuno dei tre partner commerciali e colleghi attori, John Hemynges, Richard Burbage e Henry Cundell, in modo che potessero comprare anelli.
Infine, Shakespeare lasciò £10 ai poveri di Stratford .
Così come ricco era William Shakespeare?
È quasi impossibile capire quale sarebbe l’equivalente di ciascuna di queste somme di denaro oggi, ma se dovessimo guardare a quanto i londinesi sono stati pagati al momento della morte di Shakespeare potremmo avere un’idea approssimativa. I lavoratori qualificati della città e gli attori nei migliori teatri di Londra, ad esempio, guadagnavano circa £13 all’anno, mentre oggigiorno questo tipo di lavoro guadagna circa £50.000.
A quel punto, i tre nipoti di Shakespeare avrebbero ereditato circa £12.500 ciascuno – non una cattiva eredità da uno zio. Le £300 di Judith erano l’equivalente di circa £750.000. Con tutti i suoi soldi e le sue proprietà puoi vedere quanto fosse diventato ricco Shakespeare al momento della sua morte. Se si pensa che un biglietto medio del teatro costa circa 2,5 pence (£0,025) è quasi incredibile che ha aggiunto fino a tanta ricchezza, considerando che Shakespeare era solo uno dei numerosi partner in tutte le sue attività teatrali. Shakespeare potrebbe essere stato più grande di Andrew Lloyd Webber?
Parola per parola Replica del Testamento di William Shakespeare:
Vicesimo Quinto die Januarii Martii Anno Regni Domini nostri Jacobi nucn Regis Angliae ecc decimo quarto & Scotie xlixo Annoque Domini 1616
Testamentum Willemi Shackspeare
Registretur
Nel nome di dio, Amen vi William Shackspeare di Stratford upon Avon, in paesi di Warr’ gent in perfetta salute e memorie dio praysed doe fare e Ordayne questo sarà il mio ultimo testamento, in modi e forme followeing che ys a saye prima ho Comend mio Soule nelle mani di dio, il mio Creatore sperando e assuredlie beleeving attraverso thonelie merittes di Gesù Christe mio Salvatore per essere reso partecipe di lyfe everlastinge E il mio corpo per l’orecchio di cui yt ys fatto.
Articolo: Ho Gyve e lascio al mio sonne in Legge e Figlia Judyth Cento e fyftie libbre di lawfull inglese soldi per essere pagato a lei nei modi e forme follewing Che ys a saye Cento Poundes in adempimento del suo matrimonio porcion entro un anno dopo il mio deceas con consideracion dopo che il Tasso di twoe shillinges la sterlina per soe lungo tyme come lo stesso shalbe non pagati a lei dopo la mia deceas & il fyftie sterline Residewe therof su di lei, rinuncia o gyving di tale securitie come i custodi di questa mia volontà è come di Arrendersi o graunte Tutte le sue proprietà e il diritto che discenderà o venire a lei dopo la mia morte o che lei nowe ha di in o ad uno Copiehold tenemente con theappertenances lyeing & essere in Stratford su Avon sopra menzionato nel saide countie di warr ‘ essere parcell o holden del mannor di Rowington a mia figlia Susanna Hall e le sue eredi per sempre.
Articolo I gyve e lasciare in eredità a mia figlia saied Judyth Cento e ffyftie Poundes più se shee o Anie problema del suo bodie Lyvinge att thend di tre anni successivo ensueing il daie della data di questa mia volontà durante il quale tyme miei esecutori a paie suo consideracion dai miei morti secondo il tasso prima saied. E se lei colorante all’interno del saied terme senza problema della sua bodye quindi la mia volontà ys e mi doe gyve e lascio Un Centinaio di Poundes therof a mio Neece Eliabeth Hall e ffiftie Poundes essere sett quarto dai miei esecutori testamentari durante il lief di mia Sorella Johane Harte e l’uso e proffitt therof cominge shalbe pagato per il mio saied Sorella Jone, e dopo la sua deceas il saied L li deve Remaine Tra i childredn del mio saied Sorella Equallie ad essere divisi Tra di loro. Ma se il mio saied figlia Judith essere lyving att thend del saeid tre yeares o anie problema della sua bodye quindi la mia volontà ys e soe io dispongo che la saied Cento e ffyftie poundes essere sett fuori dai miei esecutori e controllori per il miglior beneficio di lei e il suo problema e lo stock non essere pagato a suo soe ha shalbe marryed e Covert Barone, i miei esecutori e controllori, ma la mia volontà ys che avrà il consideracion yearelie pagato a lei durante la sua lief e dopo la sua deceas il saied stock e condieracion di essere pagato per i suoi figli, se ha Anie e se non i suoi esecutori testamentari o Assegna ha lyving il saied terme dopo il mio deceas a condizione che, qualora tali husbond come lei deve att thend di saied tre yeares da marryed a o raggiungere dopo doe sufficientemente Assicurare a lei e a thissue della sua bodie landes answereable per la parte gyven a lei e di essere giudicato soe dai miei esecutori e controllori quindi la mia volontà ys che il saied CL li shalbe pagato per tali husbond come farà in modo che tali assicurazione per il suo dispositivo di rimozione del pass uso.
Articolo: Ho gyve e lasciare in eredità ai suoi tre sonnes William Hart Hart e Michaell Harte ffyve di sterline Un peece essere pagato entro un anno dopo il mio decesso per essere sett per lei entro un anno dopo il mio deceas dai miei esecutori testamentari, con thadvise e direccons dei miei supervisori per la sua migliore proffitt fino al suo matrimonio e poi lo stesso con l’aumento della stessa per essere pagato da lei .
Articolo Ho gyve e lasciare in eredità a lei il detto Elizabeth Hall Tutto il mio piatto (tranne il mio brodsilver e dorato bole) che ora ho att la data di questa mia volontà.
Articolo: Ho gyve e lascerò in eredità al Poore di Stratford summenzionato tenn poundes; al signor Thomas Combe la mia spada; a Thomas Russell Esquier ffyve poundes e a ffrauncis collins del Borough di Warr’ nel countie di Warr’ gent. thriteene poundes Sei shillinges e Otto pence da pagare entro un anno dopo la mia morte.
Oggetto: I gyve e lascerò in eredità al signor richard Hamlett Sadler Tyler thelder XXVIs VIIId per comprargli una Ringe; a William Raynoldes gent XXVIs VIIId per comprargli una Ringe; al mio figlioccio William Walker XXVIs VIIId in oro e ai miei amici John Hemynges, Richard Burbage e Heny Cundell XXVIs VIIId Un peece per comprarli Anelli.
Oggetto: I Gyve Sarà Bequeth e Inventare a mia Figlia Susanna Sala per consentire un migliore del suo svolgono questa mia volontà e towardes la performans di esso Tutto ciò che Capitall Podere o tenemente con thappertenaces a Stratford suddetti chiamato newe fare per il quale io ora abitate e due messuags o tenementes con thappurtenances scituat lyeing e di essere in Henley Streete nel distretto di Stratford aforesaied. E tutti i miei barnes, stalle, Orchardes, giardini, landes, tenementes e herediaments di sorta scituat lyeing e di essere o di essere avuto receyved, perceyved o adottate entro il townes e Hamletts, villaggi, ffieldes e groundes di Stratford upon Avon, Oldstratford, Bushopton e Welcombe o in anie di loro in saied countie di warr E alsoe Tutti che il Podere o tenemente con thappurtenances in cui si John Robinson abita, scituat, lyeing e di essere in blackfriers a Londra nere Armadio e a tutte le altre mie lande tenementes e hereditamentes di sorta. Di Avere e di tenere Tutti e singolare il saied premesse con le loro Pertinenze al saied Susanna Sala e durante le terme della sua naturall lief e dopo la sua deceas per la prima sonne della sua bodie lawfullie yssueing e per il heiries Maschi di bodie di saied Secondo Sonne lawfullie yssyeinge e per defalt di tali heires Maschi di bodie di saied terzo sonne lawfullie yssye ing E per defalt di tale questione la stessa soe per essere Reamine per il ffourth sonne , ffythe, sixte e seaventh sonnes della sua bodie lawfullie emissione, uno dopo l’Altro e e agli eredi Maschi di i corpi del saied ffourth, ffythe, Sixte e Seaventh sonnes lawfullie yssueing in tale mamer come yt ys prima Lymitted di essere e remaine al primo, secondo e terzo Sonns del suo bodie e ai loro maschi heires. E per defalt di tale problema il saied premisses di essere e Remaine alla mia sayed Neede Hall e gli eredi Maschi del suo bodie Legalmente yssueing per difetto di issue tale problema a mia figlia Judith e gli eredi di me il saied William Sahckspere per sempre.
Articolo: I gyve unto my wief mio secondo miglior letto con i mobili; Articolo I gyve e lasciare in eredità alla mia figlia saied Judith il mio ampio bole d’argento dorato.
Tutto il resto delle mie Chattels goodes, Locazioni, piatto, jewles e stuffe famiglia qualunque dopo i miei dettes e Legasies paied e le mie spese funerall scaricate, gyve escogitare e lasciare in eredità a mio Sonne in Lawe John Hall gent e mia figlia Susanna suo wief che ordaine e fare esecutori di questa mia ultima volontà e testamento. E io doe intreat e nominare il saied Thomas Russell Esquier e ffrauncis Collins gent per essere sorveglianti herof E doe Revocare tutte le precedenti volontà e publishe questo per essere la mia ultima volontà e testamento. In witnes di cui ho qui messo la mia mano Seale il Daie e Year prima sopra scritto.
Testimonianza della pubblicazione del presente documento: Fra: Collyns, Juilyus Shawe, John Robinson, Hamnet Sadler, robert Whattcott.
Da me William Shakespeare
Testato per la presenza del Maestro William Byrde legislativo insegnante Commissario ecc xxiido giorno del mese di giugno nell’anno di nostro signore 1616 Juramento Jahannis Sala uno executorum ecc. A chi ecc. l’opzione ecc Jurati Riservato per il controllo ecc Sussane Sala ad un altro executorum ecc quando si tratta ecc petizione.
Inventario esposto.