itt van néhány információ arról, hogyan kell írni egy e-mailt, amely segít a legújabb beszélgetés a társalgási olasz! Facebook csoport.
elkezdtünk beszélni arról, hogyan kell elindítani egy e-mailt vagy egy levelet. Olvassa el alább, és csatlakozzon a beszélgetéshez a Facebook csoportunkban. Szívesen hallanék felőled!
további részletekért látogasson el testvér blogunkra, blog.learntravelitalian.com, amelyből ezt a kivonatot vették. Minden anyag jóvoltából Stella Lucente, LLC, és www.learntravelitalian.com.
olasz üdvözlet családi e-mailekhez, szövegekhez és levelekhez
most, hogy az e-mail a kommunikáció alapvető módjává vált, fontos tudni, hogyan kell írásban megszólítani a családot, a barátokat és a munkatársakat. Valójában ez a régimódi kommunikációs mód-a levél—elektronikus formában feltámadt! Íme néhány javaslat az olasz nyelvű üdvözletre és üdvözletre, a helyzet formalitásától függően.
a család és a barátok számára a legtöbb olasz e-mail “cara” – val kezdődik a nőknél, vagy “caro” a férfiaknál, ami azt jelenti, hogy “kedves”.”Ezt az üdvözletet természetesen annak a személynek a keresztneve követi, akinek az e-mailt címezték. Mivel a caro egy melléknév, a végződés módosítható annak a személynek a neméhez és számához, akire hivatkozik, csakúgy, mint más melléknevek. Tehát a cara (e) a női egyes/többes szám(ok) előtt, a caro(i) pedig a férfi egyes/többes szám(ok) előtt használatos. A ” Carissimo (a,i,e)” gyakori variáció, jelentése “legkedvesebb.”Sokszor egyáltalán nem üdvözlik azokat a közeli családtagokat és barátokat, akik gyakran kommunikálnak.
megjegyzés a SMS-ről, amely még informálisabb, mint az e-mail, mert a szövegeket általában csak a barátoknak készítik: sokkal több variáció van, ha üdvözletet használnak, és számos kreatív módon lehet valakit olaszul szöveggel üdvözölni. Az egyik leggyakoribb szöveges üdvözlet valószínűleg a ” Ciao “a” szia “vagy a” Viszlát.”Sok gyakori variáció létezik, például a “Ciao bella” egy nő számára, a “Ciao bello” egy férfi számára, vagy egyszerűen a “Bella” vagy a “Bellezza” egy nő számára, mindez azt jelenti, hogy “Hello szép/jóképű.”Ha nappal vagy este SMS-t küld,” Buon giorno “vagy” Buona sera “is használható, jelentése:” Jó reggelt/Jó napot “vagy” jó estét.”
a szöveg még mindig nem elfogadható a legtöbb esetben az első vagy hivatalos kommunikációhoz, bár az e-mail ma már gyakran az első kapcsolatfelvétel előnyben részesített módja az üzleti életben.
tudnia kell…
olasz Üdvözlet hivatalos e-mailekhez és levelekhez
a leveleket még mindig gyakran használják Olaszországban. Számos közös üdvözletet használnak, amikor hivatalos e-mailt írnak olaszul. Ezeket a köszöntéseket a formális kommunikáció sok évszázados ideje alatt hozták létre.
a hivatalos olasz levél általában az olasz “szelíd” szóval kezdődik, amely “pogány”, amelyet egy cím követ, például Mr., Mrs. vagy Miss, majd egy vezetéknév. Például: Gentile Signor * Verde vagy gentilissima Signora Russo. Az olasz szó ” Egregio,”, amely korábban azt jelentette, “nemes,” még mindig gyakran használják a nagyon formális üzleti kommunikáció, de ezekben az esetekben, ez fordítva “kedves. A ” Pregiatissimo “a legformálisabb üdvözlő típus, amely hasonló az angol “Kedves Uram” kifejezéshez.”Ezt az üdvözletet manapság csak ritkán használják Olaszországban.
mindez elég egyszerűnek tűnik, bár egy tipikus hivatalos olasz üdvözletet gyakran rövidítenek, és kissé kellemetlennek tűnhet, hacsak nem beszéljük folyékonyan a rövidítéseket is. A fenti üdvözleteinket gyakran a következőképpen írják: Gentile Sig. Verde és Gen.ma Sig.na Russo. A következő szakasz táblázata felsorolja a leggyakrabban használt rövidítéseket.
olaszul is, még inkább, mint angolul, ha valaki olyan szakmai címmel rendelkezik, mint például “orvos” vagy “ügyvéd”, ezt a címet mindig beszédként és írásban használják címként. Valójában azokat, akik olasz egyetemen vettek részt, vagy fontos munkakörrel rendelkeznek, más olaszok általában “Dottore” vagy “Dottoressa” néven szólítják meg.”Az orvos ugyanúgy foglalkozik, de kifejezetten “un medico” néven ismert (férfiak és nők számára).
meg kell tudni …
általánosan használt olasz rövidítések üzleti Üdvözlet
Avv. | Avvocato | Ügyvéd |
Dott. | Dottore | orvos (férfi vagy nő) |
Dott.ssa | Dottoressa | női orvos |
Egr. | Egregio | Kedves (Nemes) |
Ingegnere | Mérnök | |
Úr.mi | Gentilissimi (e) | kedves (többes szám) nagyon kedves |
Gent.mo | Gentilissimo (a) | kedves (egyes szám) nagyon kedves |
Preg. | Pregiatissimo | Kedves |
Sig. | Signor | Mister (Mr.) |
Sig.na | Signorina | Kisasszony |
Sig.ra | Signora | hiányzik (Mrs.) |
Sig.ri | Signori | Mr. és Mrs. / Messers |
Spett. | Spettabile | Messers |
*amikor a signore-t valaki utóneve vagy vezetékneve követi, írásban, amikor pedig közvetlenül szólít meg valakit, akkor a signore “e” – je leesik, hogy signor legyen.