7 Conseils Qualités Et Réussite – Comment être un Bon Interprète – TLD

Bonne nouvelle! Si vous parlez couramment et avez une certification reconnue dans deux langues ou plus, vous avez une excellente opportunité d’être un bon interprète. Ainsi, vous pouvez rechercher un poste d’interprète en ligne et postuler pour devenir un fournisseur de services d’interprète professionnel.

Parfois, les gens utilisent l’interprète et le traducteur de manière interchangeable, mais ces deux postes sont très différents dans la pratique. Au travail, un traducteur convertit un texte écrit d’une langue en une langue étrangère. D’autre part, un interprète convertit les langues orales en temps réel pour les locuteurs de langues différentes en face à face ou à distance.

Un travail d’interprète peut également couvrir la traduction de la langue des signes pour des publics sourds. Être un bon interprète implique plus que de traduire une langue à l’oral. C’est un travail difficile, mais ses récompenses sont payantes.

Cela semble intéressant, non? Cet article se concentre sur la façon d’être un bon interprète. Consultez la section suivante pour en savoir plus sur ce sujet avec des conseils pour réussir votre carrière.

7 Qualités d’un Bon interprète

Si vous voulez en savoir plus sur la façon d’être un bon interprète, alors vous êtes au bon endroit pour explorer. Vous pouvez demander, pourquoi dois-je devenir un bon interprète? C’est une bonne question car votre expertise en tant que bon interprète vous ouvrira la porte à des opportunités infinies pour votre croissance personnelle et professionnelle.

Que vous souhaitiez progresser dans votre poste actuel ou que vous recherchiez une meilleure opportunité, être un bon interprète créera toujours de nouvelles possibilités. Cependant, il serait préférable que vous développiez vos compétences et que vous continuiez à tirer le meilleur parti de vos opportunités. Cet article de blog discutera de la façon d’être un bon interprète et vous donnera quelques conseils de réussite.

Comprendre l’aspect culturel:

Commencez par vous familiariser avec l’origine et la culture de vos langues cibles pour l’interprétation. Il aide à comprendre les différences culturelles et la signification particulière des références culturelles lors de l’interprétation. La compréhension de l’environnement culturel est la clé du succès dans la profession d’interprète.

 Comprendre l'Aspect culturel - est une étape de la façon d'être un bon interprète
Comprendre l’Aspect culturel

Il y a de petites subtilités et des détails dans chaque culture qui vous faciliteront la vie et amélioreront votre capacité d’interprétation en tant que bon interprète. Par exemple, en raison des variations culturelles des subtilités grammaticales et linguistiques, les compétences en localisation auront un impact significatif sur votre succès d’interprétation. Si vous ne pouvez pas suivre les mises à jour sur ces subtilités, vous rencontrerez des obstacles en tant qu’interprète.

De plus, il vous aidera également à mieux comprendre la personne et les traits culturels des clients interprètes. Enfin, cela vous fera grandir en tant que professionnel pour rendre les mots et le sens de l’orateur plus vibrants.

Continuez à développer votre vocabulaire:

Si vous souhaitez continuer à améliorer vos capacités d’interprétation, vous devez continuer à développer votre vocabulaire.

De même, si vous pensez que vous comprenez entièrement une langue et n’avez pas d’espace pour vous développer davantage, ce serait une grande erreur. Lorsque vous ne pratiquez pas le vocabulaire, vous pouvez travailler sur les subtilités linguistiques pour affiner votre expertise en interprétation.

 Continuez à construire Votre vocabulaire - est une autre étape cruciale pour réussir
Continuez à construire Votre vocabulaire

Cependant, pour être efficace dans les deux langues, étudiez le vocabulaire pour les deux de manière cohérente. Il est plus critique lors de la traduction verbale de documents officiels, par exemple dans une procédure judiciaire ou dans l’interprétation d’une salle d’audience.

Écoutez attentivement pour être un Meilleur interprète:

En tant que bon interprète, les compétences d’écoute sont plus importantes que toutes les autres compétences dans ce domaine d’interprétation. Si vous ne pouvez pas écouter attentivement chaque détail au travail, vous ferez continuellement face à des obstacles et traiterez régulièrement avec des clients mécontents. Les interprètes devraient être en mesure de saisir chaque mot avec précision dans le contexte. Il ne suffit pas de connaître seulement le sens des mots, mais vous devez connaître l’intention et le but.

 Ecoutez attentivement - ce sont les étapes les plus importantes pour être un meilleur interprète
Ecoutez attentivement

Vous tomberez rapidement dans le piège de devenir un interprète moche si vous n’écoutez pas assez bien et ne suivez pas la conversation. Cela vous aiderait si vous pratiquiez continuellement pour développer vos capacités en tant que bon interprète professionnellement.

Prenez des notes et faites des recherches sur le sujet:

Vous devez prendre des notes et étudier le sujet concernant votre interprétation critique. Par exemple, si vous allez interpréter lors d’une conférence sur les maladies cardiaques, cela vous aidera à obtenir une copie du document de la conférence ou de l’ordre du jour avant l’événement.

 Prendre des notes et des recherches sur le sujet - est une autre étape importante
Prendre des notes et des recherches sur le Sujet

Ainsi, vous pourrez rechercher tous les mots, termes médicaux ou concepts qui vous sont actuellement inconnus.

Développer des compétences en communication et en Service à la clientèle:

Dans un service d’interprète professionnel, vous devez pratiquer de bonnes compétences en communication et en service à la clientèle. De plus, votre objectif est de rendre le public à l’aise et amical tout en l’aidant à communiquer.

 Développer des Compétences en Communication et en Service à la clientèle - il est très important d'être un interprète performant
Développer des Compétences en communication et en Service à la clientèle

De même, un interprète doit être capable de gérer diverses situations et être à l’aise avec les variations. Alors, peut-être avez-vous besoin de travailler dans plusieurs environnements, comme dans une école, une salle d’audience ou un hôpital.

Acquérir des Expériences Pertinentes:

Pour être un bon interprète, vous devez vous porter volontaire pour acquérir plus d’expérience et garder vos compétences pointues. Par exemple, les hôpitaux, les services du secteur public, les églises, les organisations privées et les ONG apprécient l’interprétation et la traduction de l’aide des bénévoles.

 Acquérir des expériences pertinentes - il est très important d'être un interprète performant
Acquérir des Expériences pertinentes

Néanmoins, vous pouvez obtenir plusieurs années d’expérience en faisant régulièrement du bénévolat car certains emplois l’exigent.

Obtenir des certifications professionnelles:

Une autre étape critique consiste à obtenir une certification qui démontre votre maîtrise professionnelle des langues. Pour postuler à un emploi d’interprète, vous devez avoir une certification reconnue dans cette industrie. Par exemple, vous pouvez obtenir un certificat auprès de l’American Translators Association, de la cour fédérale, de la cour d’État et de l’Association nationale des Sourds.

 Obtenir des certifications professionnelles - est la dernière étape pour être un interprète professionnel
Obtenir des certifications professionnelles

Vous pouvez également obtenir une certification de l’institution et du centre culturel mondialement reconnus comme le Goethe-Institut pour l’allemand, l’Alliance Française pour le français.

TOP 7 DES CONSEILS DE RÉUSSITE POUR ÊTRE UN BON INTERPRÈTE

Nous discuterons ici des Top 7 Des Conseils de réussite pour être un bon interprète. Découvrez-le ci-dessous:

 Top 7 Des Conseils de réussite pour être un meilleur interprète - cela assurera votre succès professionnel
Top 7 Des Conseils de réussite Pour Être un Bon Interprète

1. Restez à jour avec les dernières technologies, logiciels de traduction, appareils d’enregistrement et autres équipements d’interprétation.

2. Un interprète qui réussit doit développer de bonnes compétences en recherche pour comprendre la culture et le mode de vie locaux des personnes parlant d’autres langues.

3. Soyez toujours à l’heure et prévoyez plus de temps pour arriver; préparez-vous à l’avance, surtout lorsque vous devez configurer l’équipement.

4. Ne paniquez pas, même si vous faites une erreur. Dès que vous réalisez votre erreur, détendez-vous, essayez de ne pas paniquer, excusez-vous et corrigez-vous.

5. Développer d’excellentes compétences sensorielles, motrices et cognitives pour saisir et réagir rapidement en fonction de l’environnement du service d’interprétation.

6. Faites face à votre stress et contrôlez-vous lorsque vous utilisez des haut-parleurs robustes

7. Montrez des niveaux élevés de résilience et de contrôle avec des personnes de haut niveau ou difficiles à assister, telles que des procès pour meurtre, des situations médicales d’urgence ou même des décès.

Résumé:

Bien qu’il y ait d’énormes opportunités, un bon interprète attend. Cependant, beaucoup d’entre nous ne savent pas comment être un bon interprète et réussir dans ce métier. Il est clair que le service d’interprétation est une carrière difficile. De plus, développer votre capacité en tant que bon interprète prend beaucoup de temps pour la certification, la formation, les compétences, l’expérience et la pratique. Enfin, nos 7 meilleurs conseils de réussite faciliteront votre parcours pour devenir un interprète performant et atteindre l’excellence professionnelle.

Pour les interprètes professionnels et les traducteurs experts, contactez l’équipe de Language Doctors dès aujourd’hui. Nos interprètes et traducteurs expérimentés se feront un plaisir de vous aider. Appelez simplement le 1 (202) 544-2942 ou envoyez-nous un message au

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.