Sim, Estamos Chamando-o de Herança Hispânica Mês E Sabemos que Ele Faz Alguns Dos Cringe

Como a nação começa a sua celebração anual do Latino de história, de cultura e de outras conquistas, não é tarde demais para perguntar por que reúnam cerca de 62 milhões de pessoas com complexo de identidades sob um único guarda-chuva. Pedro Lápis/Getty Images hide caption

alternar legenda

Pedro Lápis/Getty Images

Como a nação começa a sua celebração anual do Latino de história, de cultura e de outras conquistas, não é tarde demais para perguntar por que reúnam cerca de 62 milhões de pessoas com complexo de identidades sob um único guarda-chuva.

Peter Pencil / Getty Images

como a manchete afirma inequivocamente, aqui na NPR, iniciamos o mês da herança Hispânica.

Não Latino Heritage Month. Não Latinx Heritage Month. Nem mesmo um compromisso ou uma combinação dos três: Hispânico/Latino/Latinx Heritage Month.

para ser honesto, a NPR começou a participar do evento nacional chamado mês da herança Hispânica, sem discussão sobre as tensões existentes nas comunidades latinas em relação ao uso da palavra Hispânica, suas origens e se pode ser hora de trocar o rótulo catchall por algo diferente. Talvez isso tenha algo a ver com o ritmo acelerado das notícias recentemente sobre o fim de uma guerra de 20 anos no Afeganistão, outro pico aterrorizante na pandemia de COVID-19 ou a eleição de recall desta semana na Califórnia.

ou, em total transparência, poderia ter algo a ver com o fato de que, a partir de 2020, apenas 6% da redação da NPR e jornalistas no ar se identificam como hispânicos ou latinos.

mas não é tarde demais para fazer as seguintes perguntas espinhosas: Qual é o mal em reunir cerca de 62 milhões de pessoas com identidades complexas sob um único guarda-chuva? Um termo pan-étnico geral é necessário para unir e refletir uma cultura compartilhada que ainda está amplamente (enfurecidamente) excluída da cultura popular dominante? Ou a pergunta mais básica: ¿Por Que Hispânico? O mês da herança Hispânica começou inicialmente como uma celebração de uma semana em 1968 sob o Presidente Lyndon Johnson, que, na época, disse: “o povo de ascendência hispânica são herdeiros de missionários, capitães, soldados e agricultores que foram motivados por um jovem espírito de aventura e um desejo de se estabelecer livremente em uma terra livre.”Esta herança é nossa”, proclamou.

não foi até 1988 que o presidente Ronald Reagan estendeu a semana para um total de 31 dias-até outubro. 15-mantendo o Setembro. 15 Data de início porque coincide com o dia da Independência Nacional da Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicarágua e Costa Rica. Da mesma forma, o México celebra no dia 16, O Chile no dia 18 e Belize no dia 21.

mas mesmo antes de Johnson chegar ao termo Hispânico, houve muito debate dentro de entidades governamentais sobre como se referir aos Latinos nos Estados Unidos, Cristina Mora, socióloga da Universidade da Califórnia, Berkeley, diz à NPR. Mora, que escreveu sobre a adoção do termo Hispânico na fabricação de hispânicos: Como ativistas, burocratas e mídia criaram um novo americano, descobriu que o uso da categorização guarda-chuva está inextricavelmente ligado ao Censo dos EUA e suas tentativas de identificar e quantificar diferentes grupos de pessoas.

o Pew Research Center relata que, na década de 1930, os Latinos que viviam nos EUA, independentemente de seu local de nascimento ou origem familiar, eram todos considerados “mexicanos” pelos balcões do Departamento de Censo dos EUA porta a porta. Não foi até 1970 que a agência começou a perguntar aos Latinos que viviam nos EUA. identificar-se como” Mexicano, porto-riquenho, cubano, Central ou sul-americano, outro espanhol “ou” não, nenhum deles.”Isso, no entanto, levou a uma sub-representação bizarra e inesperada de americanos brancos que entenderam mal as classificações. Aparentemente, centenas de milhares de pessoas confusas que vivem nas regiões sul ou central dos EUA erroneamente identificados como centro ou sul-americano, de acordo com Pew.

mas mesmo com os subgrupos latinos adicionados, Mora diz que o censo de 1970 mais uma vez resultou em uma grave subcontagem da minoria, mas crescente população, o que, por sua vez, levou a uma reação Nacional de ativistas, acadêmicos e líderes cívicos que exigiam uma representação justa.

Latinos poderiam ter sido chamados de”Brown”

novos grupos foram formados para resolver o problema, incluindo o Comitê Consultivo de origem espanhola do Census Bureau e um grupo de funcionários federais de língua espanhola chamado ad hoc Committee on Racial and Ethnic Definitions. Mora lembra que várias das opções que estavam sendo lançadas na época incluíam “marrom”, “Latino-Americano”, “Latino” e Hispânico.Um dos problemas é que os Latinos eram vistos como estrangeiros, invasores e não inerentemente americanos. E um dos trabalhos do Conselho Consultivo era realmente mostrar que os Latinos eram um grupo minoritário americano, como os afro-americanos — uma minoria que se estendia de costa a costa e que era Patriótica, que lutava em guerras, que contribuía para a história americana, que construía cidades americanas. Então, quando um termo como latino-americano foi usado, imediatamente, parecia atacar a discórdia porque era visto como muito estrangeiro”, explica Mora. Ela acrescenta: “Hispânico nunca foi um termo que todos amavam, mas foi um termo que obteve muito apoio de dentro dos Latinos no Nixon e, mais tarde, no governo Ford.”Foi finalmente adicionado ao censo de 1980.

muitos Latinos tiveram um desdém imediato pelo termo

“odiamos o termo hispânico porque era um termo que sentimos ter sido forçado a nós pelos EUA. governo”, diz Paul Ortiz, autor de Uma História Afro-americana e Latinx dos Estados Unidos, à NPR.

“não era um ajuste natural para ninguém que eu conhecia. Eu não conhecia ninguém crescendo que dissesse: ‘Oh, Ei, eu sou Hispânico.”Sempre foi, Eu sou mexicano, mexicano-americano, Chicano ou Chicana”, diz Ortiz, que também é professor de história na Universidade da Flórida.Uma grande parte disso, diz ele, é baseada nas origens da palavra hispânico, que é a tradução em Inglês do espanhol “Hispano”, que significa uma pessoa cujas tradições culturais se originam da Espanha. Quando esse é o ponto de partida, ele diz: “isso apaga imediatamente todos os séculos de História, Cultura e civilizações pré-colombianas que existiam antes da conquista e colonização européia das Américas … e isso é compreensivelmente perturbador para pessoas que não são brancas.”Aliena comunidades indígenas e Afro-Latinas cuja história inclui profunda resistência à invasão espanhola e não está necessariamente ligada à Espanha”, diz Ortiz.

O termo Latinx está crescendo em popularidade

A recente popularidade da palavra Latinx nos EUA apresenta outra alternativa ao rótulo Hispânico contencioso que os proponentes dizem também oferecer inclusão de gênero. Ortiz se maravilha com a forma como foi tão rapidamente adaptada por jovens, instituições acadêmicas e corporações, embora não seja sem seus próprios críticos.

ao nomear seu livro, foram seus alunos que sugeriram o uso do Latinx no título. “Originalmente, seria História Afro – americana e Latina nos Estados Unidos. Mas meus alunos realmente me impressionaram com os temas de inclusão e diversidade, temos que estar abertos.Ele também notou que nos últimos dois anos ou mais, muitos dos pedidos de fala que ele recebeu de corporações são para Latino ou Latinx Heritage Month Não Hispanic Heritage Month — que inclui um convite para falar em um evento do Deutsche Bank ainda esta semana. Ortiz sugere que uma teoria para a mudança é que ela está sendo impulsionada por diversas organizações de funcionários dentro das empresas. “Quase todos eles – os que alcançaram – assumiram o termo Latinx.”Acho isso fascinante porque o estereótipo é que o termo Latinx está sendo imposto a nós por acadêmicos, mas isso simplesmente não é verdade”, diz ele.

Os tipos de histórias contadas durante o Mês da Herança Hispânica também são importantes

Além da disputa sobre o nome do mês-a longo celebração, há outra preocupação: a de que, em um esforço para torná-lo mais palatável ou comercialmente viável, histórias de opressão, preconceito e injustiça são caiadas de branco ou ignorado.

“muitas vezes o foco está nas contribuições musicais ou dança ou outras formas de arte felizes”, Mario T. Garcia, professor de Estudos Chicana e Chicano na Universidade da Califórnia, Santa Barbara, diz NPR.

“mas também precisamos de programação que reflita problemas históricos … porque você não pode assumir que os Latinos já sabem sobre os linchamentos no Sul do Texas, na década de 1910,” o Zoot Suit Motins, a segregação dos Mexicanos crianças nas escolas, ou Chicanos-led high school walkouts da década de 1960 que mudou permanentemente o ensino superior de inscrição para estudantes Latino. Em sua experiência, Garcia observa, o sistema de educação pública dos EUA faz um trabalho tão ruim de ensinar história Latina neste país, que muitas vezes o mês da herança hispânica é a única oportunidade para qualquer aluno aprender sobre isso. “É uma verdadeira vergonha”, diz ele.

mas abordado da maneira certa, ele acrescenta, mesmo essas histórias podem ser vistas como felizes. “Porque as lutas históricas de Chicanos, mexicanos-americanos, outros Latinos são histórias felizes … porque só através dessas lutas conseguimos alcançar mais justiça social neste país, mais educação.”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.