Testament Szekspira był w dużej mierze konwencjonalną wolą, wyrażoną w języku prawników, odpowiednio świadkiem i zarejestrowanym, i zabraną do Londynu przed sądem Prerogatywnym w Canterbury, aby uzyskać legalne zatwierdzenie 22 czerwca 1616. Testament zawierał wszystko, co posiadał Szekspir.
na miesiąc przed śmiercią w kwietniu 1616 roku William Szekspir posłał po swojego adwokata i podyktował warunki swojego Testamentu. Testament został wypełniony i podpisany 25 Marca 1616 roku. Szekspir musiał podejrzewać lub obawiać się, że zbliża się do końca, chociaż gorączka, która go zabiła, nie wzięła prawdziwego uścisku aż do ostatniego tygodnia i rzeczywiście, w noc przed śmiercią nadal jadł i pił z przyjaciółmi.
sam Testament nie został napisany ręką Szekspira, ale mógł być sporządzony przez jego prawnika Francisa Collinsa lub być może przez urzędnika Collina. Trzy stronicowy Testament zawiera trzy z sześciu zachowanych przykładów jego podpisu, który uwierzytelnił Testament.
jedna strona podpisanego Testamentu Szekspira
jest jedna pozycja, nad którą komentatorzy zastanawiali się przez lata: jedyne miejsce, w którym jego żona, Anne Hathaway, jest wyraźnie wymienione, to pozycja, w której zostawia jej swoje drugie najlepsze łóżko. Niektórzy komentatorzy postrzegali to jako brak uczucia lub Rodzaj pogardy, ale jeśli się nad tym zastanowić, musiało to być jego najbardziej intymne posiadanie. Było zwyczajem dla bogatych ludzi, aby utrzymać Pokój gościnny z najlepszym łóżkiem w domu w nim. Drugim najlepszym łóżkiem było to, gdzie on i jego żona spali razem, kochali się, urodzili dzieci i gdzie Szekspir umarł. Pozostawienie jej go zapewniło, że cokolwiek się jeszcze stało, należało do niej teraz i nikt nie mógł jej tego odebrać. Wiedział, że będzie się nią opiekować, i rzeczywiście, w kategoriach angielskiego prawa powszechnego w czasie, gdy była uprawniona do jednej trzeciej jego majątku i korzystania z domu małżeńskiego na całe życie. Nie było sensu wspominać o tym w testamencie. Mieszkała w tym domu aż do swojej śmierci w 1623 roku.
Testament Szekspira: kto co dostał?
oprócz żony, Anne , jego głównymi spadkobiercami byli jego córka, Susanna Hall i jej mąż Dr John Hall . Po wszystkim, co było wymienione w testamencie, cała reszta jego „dóbr, chattelów, dzierżaw, płyt, klejnotów i rzeczy domowych” poszła do nich – po spłaceniu jego długów i kosztów pogrzebu.
jego druga córka, Judith, która była niezamężna, otrzymała 100 funtów za część małżeństwa i kolejne 50 funtów, jeśli zrzekła się jakichkolwiek roszczeń do domku Chapel Lane, który Szekspir wcześniej kupił, w pobliżu New Place . Miała otrzymać dalsze 150 funtów, na które jej przyszły mąż nie miałby żadnych roszczeń, jeśli nie osiedli na niej ziemi do wartości 150 funtów. Gdyby nie przeżyła kolejnych trzech lat, 150 funtów poszłoby do jego wnuczki, Elizabeth Hall . Zostawił też Judith srebrną miskę, prawdopodobnie miskę, której już używała jako własnej lub którą szczególnie lubiła.
Szekspir zostawił 30 funtów swojej siostrze, Joan Hart . Pozwolono jej również nadal mieszkać w jednym z dwóch domów na Henley Street za nominalny czynsz. Był to jeden z domów, które Szekspir odziedziczył po ojcu w 1601 roku. Każdy z trzech synów Joanny otrzymał po 5 funtów.
wszystkie swoje srebrne talerze zostawił wnuczce, Elżbiecie, z wyjątkiem srebrnej miski pozostawionej Judith.
Szekspir zapamiętał swoich przyjaciół w testamencie. Zostawił swój miecz i inne drobne przedmioty lokalnym przyjaciołom. Jego przyjaciel i sąsiad, Hamnet Sadler , otrzymał pieniądze na zakup pamiątkowego pierścionka. Zostawił 26 szylingów i 8d każdemu z trzech partnerów biznesowych i innych aktorów, Johna Hemyngesa, Richarda Burbage 'a i Henry’ ego Cundella , aby mogli kupić pierścionki.
wreszcie Szekspir zostawił 10 funtów biednym ze Stratford .
jak bogaty był William Szekspir?
jest prawie niemożliwe, aby ustalić, ile równowartość każdej z tych sum pieniędzy byłaby dziś warta, ale gdybyśmy spojrzeli na to, ile Londyńczycy zapłacili w momencie śmierci Szekspira, moglibyśmy uzyskać przybliżony obraz. Wykwalifikowani pracownicy w mieście i aktorzy w najlepszych londyńskich teatrach, na przykład, zarabiali około 13 funtów rocznie, podczas gdy w dzisiejszych czasach ten rodzaj pracy zarabia około 50 000 funtów.
według tego wyliczenia, trzej bratankowie Szekspira odziedziczyliby po wuju około 12,5 tys.funtów – niezły mały spadek. 300 funtów Judith było równowartością około 750 tysięcy funtów. Ze wszystkimi jego pieniędzmi i nieruchomościami możesz zobaczyć, jak bogaty stał się Szekspir w momencie śmierci. Kiedy myślisz, że przeciętny bilet do teatru kosztował około 2,5 pensa (£0,025), to prawie niewiarygodne, że zsumował się w tyle bogactwa, biorąc pod uwagę, że Szekspir był tylko jednym z kilku partnerów we wszystkich swoich działaniach teatralnych. Czy Szekspir mógł być większy od Andrew Lloyda Webbera?
słowo w słowo Replika Testamentu Williama Szekspira:
Vicesimo Quinto die Januarii Martii Anno Regni Domini nostri Jacobi Nucn Regis Angliae etc decimo quarto & Scotie xlixo Annoque Domini 1616
Testamentum Willemi Shackspeare
Registretur
in the name of god Amen I William Shackspeare of Stratford upon Avon in the countrie of Warr’ Gent in perfect health and memorie God by Praysed Doe make and Ordayne this My Last Will and Testament in manner and forme following that Ys to Saye first i comend my Soule Into The Hands Of God my creator hoping and Assuredlie Beleeding Thonelie Merittes of Jesus Christe Mój Zbawiciel być częścią lyfe everlastinge i moje ciało do ziemi, której yt Ys wykonane.
pozycja: Oddaję w spadku mojemu zięciowi i córce Judyth 100 funtów legalnych angielskich pieniędzy, które mają być jej spłacone w sposób i forme follewing, że Ys powierza 100 funtów w zwolnieniu z małżeństwa porcion w ciągu roku po moich oszustwach z rozważaniem po stawce dwóch szylingów w funcie za SOE long tyme jako ten sam shalbe niezapłacony jej po moich oszustwach & funty fyftie pozostają po jej poddaniu o tak wystarczającym zabezpieczeniu, jak nadzorcy tej Mojej Woli będą chcieli oddać lub graunte cały swój majątek i prawo, które ma rozeznać lub przyjść do niej po moich oszustwach lub że ona ma w lub do jednego Copiehold tenemente z appertenances lying & będąc w Stratford upon Avon wyżej wymienione w Saide County of warr ’ jest parcell lub holden z mannor z Rowington do mojej córki Susanna Hall i jej heires na zawsze.
Item i gyve i zapisać do mojej saied Córka Judyth sto i ffyftie Poundes więcej, jeśli Shee lub ania wydanie jej bodie Lyvinge att thend trzech lat następny wynikający daie z dnia tego mojej woli, podczas którego tyme moi wykonawcy do paie jej consideracion z moich oszustw według stawki wcześniej saied. I jeśli farbuje się w saied terme bez problemu swojego ciała, to moja wola Ys I ja Doe gyve i przekazuję sto funtów therof mojej Neece Eliabeth Hall i ffiftie Poundes, aby być sett czwarty przez moich wykonawców podczas lief mojej siostry Johane Harte i użycie i proffitt therof cominge shalbe zapłacił mojej saied siostrze Jone i po jej oszustwach saied L li Remaine wśród dzieci mojej saied siostry Equallie, aby być podzielonym między oni. Ale jeśli moja saied córka Judith będzie lying att thend of the saeid three years or anie issue of her bodye then my will ys and soe I decide the saied Hundred and ffyftie poundes to be sett out by my executors and overseers for the best benefit of her and her issue and the stock not to be paied to her SOE long as she shalbe marryed and Covert Baron by my executors and overseers but my will ys that she shall have the consideracion yearelie zapłacił jej podczas jej lief i po jej oszustwa Saied akcji i condieracion do Bee zapłacił jej dzieci, jeśli ma anie i jeśli nie do jej egzekutorzy lub cesjonariusze łykają saied terme po moich oszustwach, pod warunkiem, że jeśli taki mąż, jak ona, dokona tego z saied trzech lat przez marryed do lub osiągnie po doe dostatecznie zapewni jej i to, że jej ciało landes odpowiada za część gyven dla niej i zostanie osądzone soe przez moich egzekutorów i nadzorców, to moja wola Ys, że saied CL li shalbe spłacił takiego męża, który uczyni takie zapewnienie dla jego własnego użytku.
Item: Oddaję jej trzy sonety William Hart-Hart i Michaell Harte ffyve pounds a peece to be payed within one year after my decease to be sett out for her within one year after my deceas by my executors with thadvise and direccons of my supervisers for her best proffitt till her marriage and then the same with the increase them to be payed to her .
Item I Give i bequath to her the said Elizabeth Hall All My Plate (except my brodsilver and gilt bole) that I now have att the date of this my will.
pozycja: Oddaję w spadku Poore of Stratford Tenn poundes, Panu Thomasowi Combe mój miecz, Thomasowi Russellowi Esquierowi ffyve poundes i ffrauncis Collinsowi z Borough of Warr „in the councie of Warr” gent. thriteene poundes Sixe shillinges and Eight pence to be paid within one year after my deceas.
Item: i gyve i zapisać do richard Hamlett Sadler Tyler thelder XXVIs VIIId kupić mu Ringe; William Raynoldes gent XXVIs VIIId kupić mu Ringe; za mojego chrześniaka Williama Walkera XXVIs VIIId w złocie i za moich przyjaciół Johna Hemyngesa, Richarda Burbage 'a i Heny’ ego Cundella XXVIs VIIId, by Kupić im Ringes.
przedmiot: i Gyve zostanie zapisany i zaplanować do mojej córki Susanna Hall dla lepszego umożliwienia jej wykonać tę moją wolę i towardes performans ich wszystko, co Capitall Messuage lub tenemente z thappertenaces w Stratford wyżej wymienione zwane Newe plase w którym teraz mieszkam i dwa messuags lub tenementes z thappurtenances scituat lyeing i będąc w Henley Streete w obrębie gminy Stratford wyżej. I wszystkie moje barnes, stajnie, sady, ogrody, landes, tenementes i heredients cokolwiek scituat lying and being or to be had receyved, perceyved or taken within the townes and Hamletts, villages, ffieldes and groundes of Stratford upon Avon, Oldstratford, Bushopton and Welcombe or in anie of them in the saied councie of warr And alsoe All that Messuage or tenemente with thappurences Where one John Robinson Residences, scituat, leżąc i będąc w blackfriers w Londynie, Nere szafę i wszystkie inne moje Landes tenementes i hereditamentes w ogóle. Aby mieć i trzymać wszystkie i pojedyncze przesłanki saied z ich powiązaniami do Saied Susanna Hall dla i podczas terme jej naturall lief i po jej oszustwach do pierwszego syna jej bodie lawfullie yssueing i do Heiries mężczyzn bodie z Saied Second Sonne lawfullie yssyeinge i dla defalt takich dziedziców Mężczyźni bodie z saied third sonne lawfullie yssye ing i dla defalt takich kwestii Ten Sam soe być reamine do ffourth Sonne , ffythe, Sixte i Seaventh sonnes jej Bodie lawfullie wydając jeden po drugim i do heires mężczyzn z ciała saied ffourth, ffythe, Sixte i Seaventh sonnes lawfullie yssueing w takich mamer jak yt ys przed Lymited być i remaine do pierwszego, drugiego i trzeciego syna jej bodie i ich heires samców. I za zaniedbanie takiego problemu saied przesłanki być i Remaine do mojego Sayed Neede Hall i dziedziców mężczyzn jej bodie zgodnie z prawem yssueing za niewykonanie … takiego problemu do mojej córki Judith i dziedziców mnie Saied William Sahckspere na zawsze.
Item: i gyve to my wief my second best bed with the furniture; Item i gyve i zapisać do mojej saied córka Judith mój szeroki srebrny złocony bole.
cała reszta moich dóbr Chattels, dzierżawy, płyty, jewles i household stuffe cokolwiek po moich dettes i Legasies paied i moje wydatki pogrzebowe odprowadzane, i gyve opracować i pozostawić w spadku do mojego Sonne in Lawe John Hall gentel i moja córka Susanna jego wief którego ordaine i uczynić wykonawcami tej mojej ostatniej woli i Testamentu. I Doe intreat i mianować saied Thomas Russell Esquier i Ffrauncis Collins gent być nadzorcami herof i doe odwołać wszystkie dawne testamenty i opublikować to jako moją ostatnią wolę i testament. W Downes, o którym tutaj włożyłem moją Seale rękę Daie i rok pierwszy wyżej napisane.
przeze mnie William Shakespeare
przetestowany pod kątem obecności nauczyciela Williamo Byrda, nauczyciela ustawodawczego, komisarza itp. xxiido dzień miesiąca czerwca w roku Pana naszego 1616 Juramento Jahannis Hall one executorum itp. Do itp. Opcja etc Jurati jest zarezerwowana do zarządzania etc Sussane Hall innemu wykonawcy etc, jeśli chodzi o petycję etc.
wystawiony inwentarz.