El testamento de Shakespeare fue en gran medida un testamento convencional, expresado en el lenguaje de los abogados, debidamente atestiguado y registrado, y llevado a Londres a la Corte de Prerrogativa de Canterbury para ser validado legalmente el 22 de junio de 1616. El testamento explicaba todo lo que Shakespeare había poseído.
Un mes antes de su muerte en abril de 1616 William Shakespeare mandó llamar a su abogado y dictó los términos de su testamento. El testamento se completó y firmó el 25 de marzo de 1616. Shakespeare debe haber sospechado o temido que se acercaba a su fin, aunque la fiebre que lo mató no se apoderó de él hasta la última semana y, de hecho, la noche antes de su muerte, todavía estaba comiendo y bebiendo con amigos.
El testamento en sí no fue escrito por Shakespeare, pero puede haber sido redactado por su abogado Francis Collins, o posiblemente por el secretario de Collin. El testamento de tres páginas contiene tres de los seis ejemplos sobrevivientes de su firma, que autenticó el testamento.
Una página del testamento firmado de Shakespeare
Hay un elemento en el que los comentaristas han reflexionado a lo largo de los años: el único lugar en el que se menciona específicamente a su esposa, Anne Hathaway, es en el elemento en el que le deja su segunda mejor cama. Algunos comentaristas lo han visto como una falta de afecto o una especie de desprecio, pero si lo piensas, debe haber sido su posesión más íntima. Era costumbre para las personas ricas mantener una habitación con la mejor cama de la casa en ella. La segunda mejor cama era donde él y su esposa habrían dormido juntos, hecho el amor, dado a luz a sus hijos, y donde Shakespeare habría muerto. Dejárselo a ella aseguró que cualquier otra cosa que sucediera le perteneciera ahora y que nadie pudiera quitársela. Sabía que se la cuidaría, y de hecho, en términos del Common Law inglés de la época, tenía derecho a un tercio de su patrimonio y al uso del hogar conyugal de por vida. No tenía sentido mencionarlo en el testamento. Continuó viviendo en la casa hasta su muerte en 1623.
Testamento de Shakespeare: ¿Quién consiguió qué?
Aparte de su esposa, Anne , sus herederos principales fueron su hija, Susanna Hall, y su esposo, el Dr. John Hall . Después de todo lo que se mencionaba en el testamento, todo el resto de sus «bienes, bienes muebles, arrendamientos, platos, joyas y cosas de la casa» les correspondió, después de que sus deudas y gastos funerarios hubieran sido cancelados.
Su segunda hija, Judith, que no estaba casada, recibió £100 por su porción de matrimonio y otras £50 si renunciaba a cualquier reclamación de la cabaña Chapel Lane, que Shakespeare había comprado anteriormente, cerca de New Place . Ella iba a recibir otras £150 sobre las que su futuro marido no tendría derecho a reclamar a menos que se asentara en tierras por valor de £150. Si ella no hubiera podido vivir otros tres años, las £150 habrían ido a su nieta, Elizabeth Hall . También le dejó a Judith un tazón de plata, probablemente un tazón que ya estaba usando como propio o que le había gustado particularmente.
Shakespeare dejó £30 a su hermana, Joan Hart . También se le permitió seguir viviendo en una de las dos casas de la calle Henley por un alquiler nominal. Esa era una de las casas que Shakespeare había heredado de su padre en 1601. Cada uno de los tres hijos de Joan recibió £5.
Dejó todo su plato de plata a su nieta, Elizabeth, excepto el cuenco de plata a Judith.
Shakespeare recordó a sus amigos en su testamento. Dejó su espada y otros objetos pequeños a amigos locales. Su amigo y vecino de toda la vida, Hamnet Sadler , recibió el dinero para comprar un anillo conmemorativo. Dejó 26 chelines y 8 d a cada uno de los tres socios comerciales y compañeros actores, John Hemynges, Richard Burbage y Henry Cundell , para que pudieran comprar anillos.
Finalmente, Shakespeare dejó £10 a los pobres de Stratford .
¿Qué tan rico era William Shakespeare?
Es casi imposible calcular el valor actual del equivalente de cada una de estas sumas de dinero, pero si examináramos cuánto se pagaba a los londinenses en el momento de la muerte de Shakespeare, podríamos hacernos una idea aproximada. Los trabajadores cualificados de la ciudad y los actores de los principales teatros de Londres, por ejemplo, ganaban alrededor de £13 al año, mientras que en estos días este tipo de trabajo gana alrededor de £50,000.
Según ese cálculo, los tres sobrinos de Shakespeare habrían heredado alrededor de £12,500 cada uno, no una pequeña herencia mala de un tío. Las £300 de Judith equivalían a unas £750.000. Con todo su dinero y propiedades se puede ver lo rico que se había convertido Shakespeare en el momento de su muerte. Cuando piensas que un boleto de teatro promedio cuesta alrededor de 2,5 peniques (£0,025), es casi increíble que sumara tanta riqueza, teniendo en cuenta que Shakespeare fue solo uno de los varios socios en todas sus actividades teatrales. ¿Podría Shakespeare haber sido más grande que Andrew Lloyd Webber?
Réplica Palabra por Palabra del Testamento de William Shakespeare:
Vicesimo Quinto die Januarii Martii Anno Regni Domini nostri Jacobi nucn Regis Angliae etc decimo quarto & Scotie xlixo Annoque Domini 1616
Testamentum Willemi Shackspeare
Registretur
En el nombre de Dios Amén I William Shackspeare de Stratford upon Avon en el país de Warr’ gent en perfecta salud y memorie a Dios por doe orante, haga y ordene esta mi última voluntad y testamento de la manera y forma que sigue a ys para decir primero, Envío mi Alma a las manos de dios mi Creador con la esperanza y la seguridad de que beleeving a través de thonelie merittes de Jesús Christe mi Salvador para ser hecho partícipe de lyfe everlastinge Y de mi cuerpo a la Tierra de la cual yt ys hizo.
Artículo: Doy y lego a mi suegra y a mi Hija Judyth Ciento cincuenta libras de dinero inglés legal para pagarle de manera y forma, siguiendo que ys para decir Cien libras en cumplimiento de su porción de matrimonio dentro de un año después de mi fallecimiento con consideración después de la Tasa de dos chelines en la libra por mucho tiempo como el mismo shalbe no pagado a ella después de mi fallecimiento & las libras o la manipulación de una seguridad suficiente como la que a los supervisores de esta voluntad les gustará de entregar o graunte Todos sus bienes y el Derecho que se desprenderá o vendrá a ella después de mi muerte o que ahora tiene de en o a un alojamiento Copiado con las pertenencias lying & estar en Stratford sobre Avon antes de estar en el condado de warr siendo parcell o holden del mannor de Rowington a mi hija Susanna Hall y sus herederos para siempre.
Artículo Doy y lego a mi Hija saied Judyth Ciento cincuenta libras más si ella o un ejemplar de su cuerpo a la vuelta de tres años, siguiendo el día de la fecha de este testamento durante el cual mis ejecutores pagaron su consideración de mis fallecimientos de acuerdo con la Tarifa anterior a saied. Y si se tiñe dentro del saied terme sin descendencia de su cuerpo entonces mi testamento y yo doe gyve y lego Cien Libras a mi Neece Eliabeth Hall y a mi ffiftie Poundes para ser cuarto por mis albaceas durante la lief de mi Hermana Johane Harte y el uso y el ofrecimiento de cominge shalbe pagado a mi Hermana saied Jone y después de su fallecimiento el saied L li volverá a estar Entre los hijos de mi Hermana Saied Equallie para ser repartido entre ellos. Pero si mi hija Judith está liando al final de la saeid tres años o un ejemplar de su cuerpo, entonces mi testamento y su hijo inventaré y legaré los cien y cincuenta libras para que los pongan mis albaceas y supervisores para el mejor beneficio de ella y su descendencia y las acciones no se pagarán a su hijo, siempre y cuando ella sea casada y Barón Encubierta por mis albaceas y supervisores, pero mi testamento es que ella tendrá la consideración de ser pagada a su hijo. ella durante su vida y después de su fallecimiento, el ganado y la condieracion a abeja pagaron a sus hijos si tenía Anie y si no sus albaceas o Asignaciones lían el saied terme después de mi fallecimiento, siempre que si el ganadero que ella atte al final de los tres años de saied por married o alcance después de doe le asegure lo suficiente y esta parte de su cuerpo landes responda a la porción gyven para ella y sea juzgada por mis albaceas y supervisores, entonces mi voluntad es que el saied CL li shalbe paied a tal ganadero que haga tal seguridad para su propio uso.
Artículo: Le lego y lego a sus tres sonnos William Hart-Hart y Michaell Harte un centavo de libras que se pagará dentro de un año después de mi fallecimiento para que mis albaceas le entreguen dentro de un año después de mi fallecimiento con thadvise y directores de mis supervisores para su mejor oferta hasta su matrimonio y luego lo mismo con el aumento del mismo para pagarle .
Artículo Le lego y le lego el dicho Elizabeth Hall Todo mi Plato (excepto mi brodsilver y mi bole dorado) que ahora tengo en la fecha de este mi testamento.
Artículo: Lego y lego al Poore de Stratford tenn poundes; al Sr. Thomas Combe mi Espada; a Thomas Russell Esquier ffyve poundes y a ffrauncis collins del Distrito de Warr’ en el condado de War’ gent. thriteene paga seis chelines y ocho peniques en un año después de mi muerte.
Artículo: Lego y lego al Sr. richard Hamlett Sadler Tyler thelder XXVIs VIIId para comprarle un Ringe; a William Raynoldes gent XXVIs VIIId para comprarle un Ringe; a mi ahijado William Walker XXVIs VIIId en oro y a mis amigos John Hemynges, Richard Burbage y Heny Cundell XXVIs VIIId Un peece para comprarles Anillos.
Artículo: Voy a Legar e Idear a mi Hija Susanna Hall para que pueda realizar mejor esta mi voluntad y a los performanes de la misma Todo ese Messuage o apartamento Capitalino con alojamientos en Stratford antes mencionado llamado el nuevo plase en el que ahora habito y dos messuags o apartamentos con alojamientos scituat lyeing y being en Henley Streete dentro del municipio de Stratford aforesaied. Y todos mis barnes, establos, Huertos, jardines, landas, conventillos y heredades, sea cual fuere su naturaleza, que haya sido o que se haya recibido, percibido o tomado dentro de las ciudades y Hamlet, pueblos, campos y terrenos de Stratford upon Avon, Oldstratford, Bushopton y Welcombe o en un año de ellos en el condado de warr y también Todos esos enseres o conventillos con los alojamientos en los que habita un tal John Robinson, scituat, mentir y estar en los blackfriers en Londres no es el Armario y todos los demás de mis casas de las landas y hereditamentes en absoluto. Tener y mantener Todas y cada una de las premisas saied con sus Pertenencias a la Sala saied Susanna durante y durante el término de su vida natural y después de su fallecimiento al primer sonne de su cuerpo legal yssueing y a los herederos Varones del cuerpo legal del Segundo Sonne saied Legal yssyeinge y por la defaltación de tales herederos Varones del cuerpo legal del tercer sonne saied legal yssye ing Y por la defaltación de para ser Reaminado al cuarto sonne , al sexto, al sexto sonnes y al séptimo sonnes de su cuerpo, uno tras otro, y a los machos de heires de los cuerpos de los sonnos saied ffourth, ffythe, Sixte y Seaventh lawfullie yssueing en mamer como yt ys antes de ser y volver a ser para el primer, segundo y tercer Sonn de su cuerpo y para sus machos. Y por defalt de este tema el saied las premisas para ser y Remaine a mi sayed Neede Hall y el heires los Varones de su bodie Legalmente yssueing por defecto de…problema a mi hija Judith y la heires de mí el saied William Sahckspere para siempre.
Artículo: Giro hacia mi feudo mi segunda mejor cama con los muebles; Artículo Que lego y lego a mi hija Judith saied mi amplio bole dorado plateado.
Todo el resto de mis bienes Muebles, Arrendamientos, platos, joyas y cosas de la casa, después de que mis pertenencias y Legasias se pagaran y mis gastos funerarios se descargaran, diseño y lego a mi Sonne in Lawe John Hall gent y a mi hija Susanna su feudo, a quien ordeno y hago ejecutores de esta mi Última voluntad y testamento. Y nombro al señor Saied Thomas Russell Esquier y al señor Ffrauncis Collins para que sean supervisores herof y Revocar Todos los testamentos anteriores y publicar esto como mi última voluntad y testamento. En testigos de los cuales he puesto aquí mi mano de Mar, el Daie y el Yeare primero arriba escritos.
Testigo de la publicación de este documento: Fra: Collyns, Juilyus Shawe, John Robinson, Hamnet Sadler, robert Whattcott.
Por mí William Shakespeare
Probado para la presencia del Maestro Williamo Byrde, maestro legislativo, Comisario, etc. xxiido día del mes de junio del Año de nuestro señor 1616 Juramento Jahannis Hall, un executorum, etc. A quién etc. la opción etc Jurati Reservada para el control, etc Sussane Hall, a otro executorum, etc cuando se trata de una petición, etc.
Inventario expuesto.