zde je návod, jak udělat nějaký jazykový překlad v Office 2010.
Microsoft Office, software, je trochu jako Office, televizní show: existuje Britská verze a americká verze (ve skutečnosti je tu také francouzská, německá, izraelská a Chilská verze). Všechny vtipy stranou, pokud někdy zjistíte, že píšete pro publikum ve Velké Británii, ale prokazujete pomocí výchozího USA. Word 2010 dictionary, budete mít mnohem více červené squiggly linky, než si zasloužíte. Nebo, řekněme, že píšete zprávu v Amengu, ale znovu citujete článek publikovaný ve Velké Británii, dostanete chybné zásahy pravopisu. Zde je návod, jak to opravit na základě dokumentu po dokumentu.
Krok 1
vytvořte nový dokument aplikace Word nebo otevřete existující dokument s textem AmEng/BrEng.
Krok 2
vyberte text, pro který chcete změnit jazyk kontroly pravopisu. Pokud chcete změnit celý dokument, stiskněte CTRL + A a vyberte vše.
Krok 3
na pásu karet recenzí klikněte na jazyk > Nastavit jazyk kontroly…
Krok 4
vyberte angličtinu (Velká Británie) nebo angličtinu (USA) a klikněte na OK. Je zřejmé, že zde můžete také zvolit jakýkoli jiný jazyk, včetně angličtiny (Kanada) a dalších verzí angličtiny.
Krok 5
opakujte to pro každou část dokumentu aplikace Word, která používá jiný jazyk. Pokud chcete změnit všechny dokumenty na vybraný jazyk, klikněte na Nastavit jako výchozí.
to by mělo stačit.
podrobnější průvodce nastavením více slovníků v Office 2010 naleznete v tomto dřívějším tutoriálu: Jak přidat více jazyků do sady Office 2010.